• ベストアンサー

「々」←この文字

変な質問ですみません。 以前からずっと気になっていたのですが、 誰かに聞くのはなんだかはずかしく 聞けずにいたことがあります。 名字の佐々木さんなどに使用される 「々」←この文字はなんと読んで変換するのでしょうか? よろしくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kuma56
  • ベストアンサー率31% (1423/4528)
回答No.5

"々 読み 変換"等をキーワードにして、過去ログを検索すると、類似の質問が沢山見つかりますので、まずそちらをご覧になってはいかがでしょうか。 "々"←この字自体は、繰り返しを表す記号なので、読み方はありません。 ただそれでは不便なこともあるので、カタカナに置き換えて"ノマ"などと呼ぶことがあります。 変換方法は、そのシステムにより違いがあるかもしれませんが、"おなじ"や"どう"などで出来る場合が多くあります。

ririsuke
質問者

お礼

ありがとうございますm(_ _)m #2さんのご意見から、他の方のもあるのだろうなと 締め切ろうと思っていたところ、回答をいただき、 お礼を書いている間にまた増えてしまいました。すみませんでした。 早速締め切らせていただきます。

その他の回答 (4)

  • pangnya
  • ベストアンサー率36% (109/296)
回答No.4

遙か昔の高校生の時、国語の先生に習いました。 この字は、”のま”と読みます。 ”のま”で変換出来るはずです。

ririsuke
質問者

お礼

ありがとうございますm(_ _)m わたしのパソコンでは「のま」では変換できませんでした。(泣) でも国語の先生のおっしゃることです、間違いないのでしょうね。 今度時間があったら辞書で調べてみようと思います!

noname#10813
noname#10813
回答No.3

「どう」と入力しても変換できます。 #2さんの質問URLの回答になかったのでつけたしのような...

ririsuke
質問者

お礼

ありがとうございますm(_ _)m 「どう」でもでてきました。 どうやらたくさん読み方があるようですね。 (うわ・・ギャグのようになってしまった・・)

  • cats1234
  • ベストアンサー率28% (103/356)
回答No.2

ここに同じような質問がありましたよ。

参考URL:
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1327646
ririsuke
質問者

お礼

回答ありがとうございますm(_ _)m 同じ質問がないか、先に「々」だけで検索していたのですが 以前にもあったのですね、すみませんでした。 参考になりました。

  • apple_33
  • ベストアンサー率13% (3/22)
回答No.1

『おなじ』と入れて変換してみてください

ririsuke
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございましたm(_ _)m

関連するQ&A

  • 漢字3文字の解釈

    「漢字3文字の名字を答えよ」という問題に「佐々木」と答えたら正解か不正解か。

  • 突然に文字変換がおかしくなりました。

    検索をしようと文字を入力するとスムーズに変換ができず、何度も変換キーを押さないと漢字が確定しなくなる現象が起こっています。変換できても一部しか変換されなかったり、時折すぐに変換されたりしています。変換作業が不安定な感じです。 さらに文字を入力すると文字の下に黒線の波線が出てきます。 この波線はEnterを打ったら消えますが、今までこんなことはありませんでした。 MicrosoftIME2010で変換しており、BaiduIMEにはなってはおりません。 言語バーの中のアイコンは現在赤色で、以前は緑だった?ような気がしますが…。 私は詳しいことがよくわかっていないので、お分かりになる方教えて頂けないでしょうか? 知らないうちに何か変なソフトでも入ってしまったのでしょうか? 宜しくお願い致します。

  • この文字について

    苗字である「草なぎ」の「なぎ」の文字はパソコンや携帯電話の文字変換で変換されません。この「なぎ」の文字は日本語ではないのですか?

  • 文字変換について

    以前PCの(c)領域不足となって困っていた時によく分からないままwindowsのフォルダの中身や、その他の重要な何かを捨ててしまったような気がします。それ以来、文字変換がおかしくなりました。 そこそこ速く文字を入力してもしばらくフリーズします。そして以前は一度で正確な感じを変換していたものも今は「へんなところで」変換したり区切り場所が明かにおかしかったりします。 ちなみに「へんなところ」→「平安名ところ」となるしだいであります。 何を捨てたのかも知識不足で分かりません。どんな方法を試してみるのがよいでしょうか?初心者向けの回答をよろしくお願いします。

  • Excel2007 文字変換

    初心者です。ご教授お願い致します。 (質問の仕方が変だと思います、お許し下さい) 2007を使う前は、文字入力して変換すると、よく使う文字や さっき使った文字が先頭?にきていたのですが、2007だと、 先頭にならないので、キーを長押しして次ページにしたり、 漢字を探したりするようになっています。 Tabキーは、すぐに消えてしまう?ので慣れずにたまにしか 使用していません。 設定の仕方がありましたら教えて下さい。

  • 文字変換

    毎回このサイトにはお世話になっています。 今回、前のPC(XP)では使用できたけれども 今使用している新しいパソコン(Vista)では今のところ仕方が分からないので 質問をさせていただきます。 以前のPCでは文字を打ち、変換を行い、間違いに気付き「BackSpace」を 押すとひらがなの文字に戻り(下に線が出て変換できる状態)ましたが、今のPCでは、「BackSpace」を押すと漢字のまま一文字消えてしまいます。 これを以前のPCで使用していた形にしたいのですが、どうすれば良いでしょうか。 例:「かいし」と打ち変換 → 「開始」と出るので「会費」にしたいので「BackSpace」を使用 → 「かいし」の変換ができる状態に いまいち、ピンと来ない文章ですがどうぞよろしくお願いいたします。

  • ディープバーナーでの文字入力

    ディープバーナーを使用してオリジナルのCDジャケットを作成しております。 文字を入力する祭に、アルファベット使用なら問題無く文字の入力が出来ますが、 日本語にしたいと思って変換すると変な文字・記号の羅列になってしまいます。 日本語で作成したい場合、どの様に入力・変換したらよいのか教えてください。宜しくお願い致します。

  • 文字の変換リストの文字がおかしいです

    文字の変換の表示リストの文字がおかしいです。変換リストの文字が「□□」と表示されて、変換したい文字がわかりません。ちなみにIMEを使用しています。修復方法がわかる方はご回答をお願い致します。

  • 文字変換について

    文字変換について 文字変換について教えて下さい。 office2003 OSWin2000にて使用しています。 顔文字を使って変換していましたが、どこかボタンを押してしまったらしく、「かお」でスペースボタンにて文字変換をすると最初の一文字づつ変換が始まり「可尾」となり文字変換一覧も出てきません。 原因と通常変換に戻すやり方を教えてください。  現在は「かお」以外は通常に変換できています。 IMEスタンダードにて使用しています。 よろしくお願い致します。

  • 文字変換について

    よろしくお願いします。 初心者なのでわかりやすくアドバイスお願いします。 ひらがなを漢字に変換したところ、全然違う漢字に変換されてしまいます。読み方としては、あっているのですが明らかに変な文字で変換されてしまいます。以前は、自分の名前、住所などはしっかり変換できていたのに今では、ひらがなと漢字が混ざっていたりしています。 もとのようになりませんか。アドバイスお願いします。