• ベストアンサー

ALTって・・・

私の小さな町の中学校にもALTの方がおられて これまで3名の方と付き合う機会があったのですが 彼等は例外なく、日本語が話せませんでした。 ネイティブというだけで、英語をしかも習い立ての 中学生に教える資格や能力があるのでしょうか。 せめて日本語の日常会話くらいはマスターしておかね ば生徒達と満足なコミュニケーションがとれないと 思うのですが。 しかも彼等には日本語を習得しようという姿勢も見ら れず、2年ほどしてもあいかわらずのカタコト日本語 でした。 彼等は単なるアルバイトとしかとらえていないみたい ですし、それとただALTがいればいいと考える学校 の姿勢にも腹が立ちます。 もし私が異国で日本語を教える、それもお金をもらっ て、となると、最低限現地の日常会話をマスターして からでないとその資格はないと考えるのですが。 日本はそんなに英語ネイティブに対して甘いんでしょ うか。

  • 英語
  • 回答数7
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • TUNE0040
  • ベストアンサー率26% (220/842)
回答No.5

>日本はそんなに英語ネイティブに対して甘いんでしょうか。 甘いんです。ほんとに。 もともとALTの導入の経緯が問題なんです。 はっきり言うと「貿易格差是正のための手段」です。 ようするに、出稼ぎして円を稼げ・・・ということ。 ですから、金の出所は文部省でなく通産省でした。 (その当時の省名です) >彼等は例外なく、日本語が話せませんでした。 すでに回答ありますが、ALTは日本語を話せないほうがいいらしいのです。 そういうウワサは耳にしています。 ALTの採用レベルを上げると、もっと給与を払わなくてはいけないからとか、そんなウワサも聞きます。 >生徒達と満足なコミュニケーションがとれない そのために英語教師がいるらしいです。 本来、通訳じゃないんですけどね。 ちなみに労働条件や家賃、光熱費なんかの交渉も、 全部英語の教員がやらされてます。 ALTの対応は本来教員の業務じゃないんですけど。

gengaku
質問者

お礼

ありがとうございます。 詳しい経緯いたみいります。其の筋の方かな? 裏事情ありってことですね。 そんな訳ありの薄給でも、せめて生徒達のいい兄貴、 姉貴みたいな存在になってくれればいいんですけど ね。

その他の回答 (6)

  • mls2go
  • ベストアンサー率61% (43/70)
回答No.7

#3です。 一部の回答や質問者様のコメントを見てどうしてもこの誤解だけは解いておかなければと思い、再び投稿させていただきました。 まず、ALTの採用についてですが、国の制度(JETプログラム)で来るALTは、各国の日本大使館等を通じて募集が行われ、書類選考と面接ののち採用が決定されます。採用に当たっては、その時点で日本語を知っているかどうかが重要ではなく、日本に来てからどのように子ども達と関わっていきたいか、来日後に日本の文化や言葉を学習する意欲があるかをチェックするようです。アメリカの好景気におされ、志望者が減少しているようですが、決して誰でも良いわけではありません。アルバイト感覚丸出しでは、絶対採用されません。 繰り返しになりますが、ALTの仕事はネイティブとして子ども達とコミュニケーションをとり、英語力や国際理解力を高めることです。その意味で、他の日本人教師とは異なります。教育委員会の立場としても、当然単に日本語が話せることより、子ども達と積極的にコミュニケーションをとってくれる人を優先します。だからこそ、子ども達にはたとえHi, I'm OO. How are you?だけでもいいから、コミュニケーションをとろうとして欲しいし、英語の先生にはよいコミュニケーションのとり方を子ども達に教え、言葉の壁に尻込みしている生徒に積極的に質問できるよう応援してやって欲しいのです。(英語教諭の仕事は決してALTと生徒の間の通訳ではありませんし、そんなことするとALTの存在意義が半減します) 私も中学校に行ったときに、休み時間にありったけのボキャブラリーとボディーランゲージを駆使(?)して、ALTとの会話を楽しんでいる生徒達を見かけます。有能なALTはできるだけわかりやすい英語と、自分の知っている日本語を交えながらそれに答え、また自らも質問します。子ども達は必死になってそれを理解し、答えようとします。こうして少しずつ英語でのコミュニケーション能力がついていくのだと思います。テストではないので、文法的な間違いは問題ありません。重要なのは、いかにして自分の考えを日本語の通用しない外国人に伝えるか努力することです。 あと、ALTの雇用には大変お金がかかります。給与は全国統一、往復の航空券代や場合によっては住居費も市町村負担です。ALT2人分の経費で、日本人の非常勤講師3人が楽に雇えます。それでも、多くの教育委員会が(予算編成時に財政サイドと喧嘩をしてまでも)ALTの雇用を継続するのは、決して見栄ではなく、上記のような経験がこれからの時代を生きていく上で重要になると考えているからにほかなりません。単に英語を教えるだけでいいなら、英語が堪能な日本人を雇って補助教員につけたほうが、よほど安上がりです。 ついでに「経済格差是正のために通産省が金を~」との話がありましたが、この制度は昭和62年に当時の自治、文部、外務の各省が共同で始めたもので、決してそのようなことはありません。ちなみに現在は総務、文部科学、外務の各省が共同で行っています。 大変長々と書いてしまいましたが、決して皆さんの揚げ足をとるつもりではなく、今後この質問を参照した方(特に教員と中学生をもつ保護者の方)にALT制度について誤解されたくないためですので、ご容赦ください。 ※参考までに、JETプログラムのHPのアドレスを記載しておきます。

参考URL:
http://www.jetprogramme.org/j/
gengaku
質問者

お礼

再度のご回答ありがとうございました。 URLまで貼って頂き感謝しております。

  • bigskull
  • ベストアンサー率23% (112/479)
回答No.6

#4です。 失礼しました。教育関係者の方なのですね^^; (中学校の)学生さんかと思って勘違いしてました。 確かに、日頃の人間関係を潤滑にするためにも、現地語を習得するのは重要な事ですね。 ただ殆どの場合(世界的に見た場合)、業務上の共通語はだいたい英語なので、仕事上日本語が重要なんだという感覚をお持ちの方はあまりいらっしゃらないのが現状なのではないでしょうか? 対応するのも英語教員ということですから、ALTも英語ができるスタッフが応対してくれるという認識を持っていて、「(一般的な)英語教授法と業務上の英語ができてれば事足りる。日常会話も英語で大丈夫だろう」と思っているのでは・・・ 先ほどは大変失礼いたしました。

gengaku
質問者

お礼

再度のご回答ありがとうございます。 拙い文章で誤解を招いたことご容赦ください。 学校関係者ではありませんで、ただ単に彼等と 個人的に付き合ったことがあるという程度です。 ♯5さんのおっしゃる通りならば、限られた財源 でバイリンガルを雇うことは無理でしょうね。 バイリンガルならもっと待遇のいい就職先があるはず でしょうから。薄給でも日本の生徒に英語を教えたい というバイリンガルは簡単には見つけられないでしょうね。 でもせっかく異国の先生が来ているのだから 子供達とは時間の許す限り交流してもらいたいものです。課外での接触の方が中学生には有意義であるとも 考えます。しかし現実は言葉の壁で、うちの子供達 も含めて彼等に積極的に接触しようとはしません。 中学生の英語レベルです。 「どこの国から来ましたか?」 「何才ですか?」 のような、授業で習ったことを反復するしかなく それ以上会話が発展しないことは容易に想像できます。 たまたま私の友人が英語が堪能であったため彼等は 休日の度に友人を訪問しておりましたし、現在も そうです。特に田舎では彼等は英語の出来る人間 に飢えているようです。その結果必然的に彼等同士 で集まるようになっているようです。 「日本の大人はたいてい英語が出来る」 という、よくある誤解を彼等も抱いていました。 いくら積極性、好奇心のある生徒でも言葉の壁の前 には尻込みするようです。 経費の問題が絡むとなかなか難しいですね。

  • bigskull
  • ベストアンサー率23% (112/479)
回答No.4

「ある言語を勉強するとき、別の言語を介してではなく、その言語を通して習得する」(例えば英語を勉強するときは英語で、英和・和英方式ではなく英英方式で)というのが第二言語習得の基本というか常識です。日本だけではなくどの国に行っても同じ事です。 なぜかというとその方がよりネイティブに近い感覚を身に付けられ、より誤謬が少なくて済むからです ただ、日本の場合はそれが中途半端になってしまっているというか、生かしきれていなくて、せっかくのALT・AETの存在意義が薄れてしまっているという事も否めないような気がします。 もしあなたがもっとALTを活用したいなら、より積極的に(日本語ではなく英語で)コミュニケーションを取るように心がけることです。 ご参考までに。

gengaku
質問者

お礼

ありがとうございます。 >ある言語を勉強するとき、別の言語を介してではな >く、その言語を通して習得する」(例えば英語を勉強 >するときは英語で、英和・和英方式ではなく英英方 >式で)というのが第二言語習得の基本というか常識で >す ということには会話上達法として同意しますが それと、講師が現地語を理解しているということとは 別問題だと思えます。 たとえば、授業中の生徒のちょっとした私語を理解で きるかできないかでその生徒により多くのアドバイス が出来るのではないかと思います。 日本語が出来ても授業中は一切しゃべらなければすむことですし。 それと、先生という以前に彼等は社会人としての 先輩なのですから、授業以外でも数学や国語の先生 と同じく恋の悩みや勉強の悩みを聞いてやることだって出来ます。 多くを望みすぎでしょうか。

  • mls2go
  • ベストアンサー率61% (43/70)
回答No.3

教育委員会に勤務して、日々ALTたちと仕事をしています。 確かに毎年日本にやってくるALTたちの大半は全く日本語が話せませんし、日本のことなんてまるで知らないという人がたくさんいます。また、せっかく日本にきても日本のことを知ろうともしないし、日本語を勉強する気もまったくないという人も少なからずおり、私も何のために日本に来ているのか疑う場合もあります。 でも、日本語の通常会話がALTに必要かといえば、少し疑問です。彼らの役割はネイティブとして、英語でコミュニケーションををすることによって、生徒の皆さんの英語力とコミュニケーション能力を向上させることです。実際、私と一緒に仕事をしているALTのなかには、非常に流暢な日本語を話すALTがいますが、彼女は生徒と話すときは必ず英語を使いますし、生徒にも英語でコミュニケーションをとるように求めます。教育委員会によっては、あえて日本語のまったく話せないALTをリクエストする場合もあります。 確かに英語が習いたてだったら完璧なコミュニケーションをとることは困難でしょうが、たとえ文法的に正しくなくても、日本語まじりでもALTに話しかけてコミュニケーションをとってみてください。続けるうちに英語力(というか、英語でのコミュニケーション能力)は確実に上達します。また彼らももっと日本語を理解したいと思うようになると思います。

gengaku
質問者

お礼

ありがとうございます

  • ham-no-1
  • ベストアンサー率24% (11/45)
回答No.2

こんにちは☆ALTの日本語を修得しようとしない態度、アルバイト感覚で働いているような雰囲気…私も共感する部分があります。 しかし、私が大学生のとき、先生に、ALTはどのようにして選ばれて日本に来るのか、と聞いたところ、アメリカやイギリスなどでは求人雑誌でアルバイトを募集するような感じでALTも募集されているのだそうです。なので、応募する人たちも英語をしゃべることができれば他には何の資格を持たなくても働けるのだそうです。これを聞いた時は驚きました。しかし、私の現在勤めている中学校のALTの先生は非常に熱心に日本語を覚えています。先生方と話すときもほとんど日本語を使っています。仕事に対する前向きな姿勢は教師として常に考えていかなければならないことだと思うので、ALTの先生方にもその意識が浸透すると良いですね。

gengaku
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 雇う側に問題ありの制度のようですね。 今の時代、現地人にこだわらなくても 帰国子女もいっぱい存在するでしょうし 費用も安上がりだろうし・・・ そんなこと、発想自体ないんでしょうね。

回答No.1

ネイティブ講師は不足しているんです。 なので、どうしてもお金で買う講師が増えてしまっているのが現状です。 日本にはお金で買う以外に魅力がないからなんです。 島国ですし、気軽に英語を学べる環境はありません。 仕方なく海外から高いお金を払ってALTを雇うことになりますが、彼らはお金儲けが一番の目的です。日本に興味ある人だけを採用するとなると、絶対的に不足します。 彼らの教える資格ですが、一応大卒以上ならばALTに採用される資格をもちます。大卒以上であればだれでもよい的な感覚はあります。 彼らの能力を補うべく英語の教員がいますから、彼らに任せるしかないでしょう。また、現状彼らを育てるシステムがないのは、日本の教員を育てるシステムがない、ことから当然と言えましょう。

gengaku
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。 >現状彼らを育てるシステムがないのは、日本の教員 >を育てるシステムがない、ことから当然と言えまし >ょう。 悲しいですけど、これに尽きるのかもしれませんね。 教育委員会は、子供のために、というより格好を付け るためにATLを導入したのでは。 手段が目的に摩り替わっているような気がします。

関連するQ&A

  • ALT(外国語指導助手)の「質」について…

    私は53歳で、TOEIC800点、英検準一級合格を目標に、英語の勉強をチマチマとやっている窓際サラリーマンです。 さて、標題の件なのですが、ALTとして全国津々浦々にネイティブの若者が派遣されていながら、彼らは日本語能力を身に着けることもなく、年季があけるのでしょうか。 …というのも、先日、時々足を運ぶ、都内のバックパッカー向けのバーに立ち寄った際に、ニュージーランド出身の女性のALTに会ったのですが、彼女、ほとんど日本語ができないのです。それでいて、九州の某県の高校で英語を指導しているのだとか…。 こんなことでいいの? ALTに日本語能力は必要ないのかもしれないけれど、半年一年いたら、普通に会話くらいできそうなものじゃないんですかね。 私は都内の大学が開講する市民講座でネイティブの先生に英語を習ってるけれど、彼らも日本語はできないんだよね。 要は、白人(戦勝国の…)は、日本語なんてわからなくてもいい…ってことなんでしょうかね? 中学、高校で英語を教えていて、日常的に英語教育の現場でネイティブスピーカーと触れ合っている方のご意見を知りたいです。

  • 中学校のALTについて

    中学校のALTについて 中学校の英語にはアシスタントのネイティブの先生(ALT)がいますが、ALTの先生が一人で授業をすることは普通のことですか?東京都内の中学校についてご存知の方がいらっしゃいましたら教えてください。

  • ALTをすべての小学校に過不足なくつけるには?

     現在の日本は小学校のうちから、英語教育を導入し力を入れようと考えを練っていると思います。英語を勉強するのならネイティブの英語に触れることが良いと感じるのですが、実際はALTが不足しているため実現しないのかと思います。そこで、ALTについて興味を持ったのですが、 日本にはALTやAETはどれくらいいるのでしょうか? 過不足なくつけるとしたらどれぐらい必要なのでしょうか? そしてお給料はどれぐらいもらっているのでしょうか? 実情を教えてください。お願いします。

  • 逆ALT(外国で日本語を教える)。

    日本の小学校や中学校、高校などで、生徒に英語(外国語)を教えるALTの先生がいますよね。 そこで思ったのですが、「外国の学校で、子供たちに日本語を教える」 っていう仕事はあるんでしょうか? そういうのは「日本語教師」になるんですか? ぜひ教えてください。

  • オーキドキってどういう意味ですか?

    今、学校に通っていて、ネイティブスピーカーのニュージーランドの先生から、英語を習っているのですが、その先生が時々「オーキドキ」っていうのですが、これってどういう意味ですか? 直接聞けばいいのですが、まだ、日本語が片言なので分かりません。 どうぞ教えてください。

  • 外国の方とお友達になり、日本語を教える際の知識のレベルは?

    カテゴリー違いの質問でしたら、すみません! 英会話の上達などのために、英語圏のネイティブ の方とお知り合いになって英語を教えていただき、 その代わりにこちらは日本語を教えるという方法が ありますよね。 そのさい、こちら側の日本語を教えるレベルは、 ふつう、どのくらいのものが必要なのでしょうか? 日本語教師の資格を取れるくらいのレベル? それとも日常会話程度でOKですか? 日本語の文法に関してわからないところは、 自分も勉強するつもりであればいいのでしょうか? いつも疑問に思っているので、 おしえていただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 英語への翻訳お願いします。ALT

    英語への翻訳お願いします。ALT ALT(外国人のassistant)に聞く場面で、 1「学校で一緒に英語を教えている日本人の英語教師ってどんな感じ?」 2「学校での仕事って何してるの?結構しんどそうに思うけど、実際どう?」 3「今の仕事は楽しい?それとも退屈?」 よろしくお願いいたします。

  • 外国人の仕事

    英語圏出身でなくて、日本人配偶者のビザを持っていますが大学卒業資格はありませんが、英語はネイテイブ並みに話せます。日本ではどんな仕事があるでしょうか?ちなみに自国では、色々資格をもってます。日本語は少し読めますが、堪能に会話は無理です。

  • スカイプで英会話。ネイティブの方がいい?

    英語を日常会話・ゆくゆくはビジネスの場で英語を活かせたらと思っており、 スカイプで今はやりの?英会話をしようと思っていますが、 いまいちどこのスクールがいいか分かりません。 【希望】 ・料金は安ければ安い方がいい ・キレイな発音を学びたいので出来ればネイティブ 【疑問】 ・従来の英会話学校だと、ただネイティブというだけで指導力もない講師が多いと聞きました。 出来ればちゃんとした資格(指導の免許※正確な資格名忘れた)を持っている講師がいいです ・逆にネイティブではなくてもちゃんとした上記資格を持っていてあるレベルの発音・指導力を持っていれば、ネイティブでなくてもいいと思っています。 以上を踏まえて、おすすめ・体験談があれば教えてください

  • ALTを避ける英語の先生

    50代の高校英語の男性先生二人はALTとの授業を嫌い、ティームチーチングをしません。「英文法も知らないのにやらなくて良い」などチンプンカンプンなことを言っています。誰も何も言わず公立の高校の先生は自分の思い思いの授業をやっているようです。女性教師はALTと授業をしています。来ているALTは日本語ができます。英会話嫌いだけの理由からでしょうか? ALT が来ると 生徒は刺激を受けて、モーチベーションもあがるし、生の声も聞けるし、プラスの面が大いにあるのに。他の先生たちはしかたがないようなあきらめ顔をしていました。このままで良いのでしょうか?