- ベストアンサー
英作文の添削お願いします。
テレビの功罪について70語程度の英語で書け。 The television plays a vital role in our life. First, we can get various information of the world from it. Second, we can also derive enjoyment from it. Certainly, there is the fact that the television does us harm. For example, it cause failure of eyesight. However, the harm can be diminished easily by our slight care and it is indispensable to us now. From now on, the television is going to develop and have a good effect on our life. 書いてるといつの間にか文の始まりがほとんど副詞になってしまいました...問題は無いですよね…? なるべく主旨の一貫性を狙ってみたのですがどうでしょうか?またザッと流し読みして単複・時制などにおかしなとこありましたら指摘していただけるとうれしいです。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
![noname#10278](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_4.gif)
その他の回答 (4)
- flyaway
- ベストアンサー率19% (306/1541)
![noname#10278](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_4.gif)
![noname#10278](https://gazo.okwave.jp/okwave/images/contents/av_nophoto_100_4.gif)
- onLineHonyaku
- ベストアンサー率24% (42/175)
関連するQ&A
- 英作文の添削をお願いします
英作文の添削・アドバイスをお願いします わからないことがあると,インターネットで検索すればなんでもすぐに答えが見つかるから,百科事典や辞典といった書物はもう必要がなくなった,と言う人がいるが,それは大きなまちがいだ。わたしたちは,そうした書物が実は巨大な知識と知恵の宝庫であることに,今ようやく気づくのである。そして,それを編集した人々の想像を絶する努力に,あらためて感謝するのだ。 When you have what you don't understand, you can find whatever you want soon by searching on internet. Therefore some people say encyclopedias and dictionaries aren't needed now. However, it is the big mistake. We realize now that such publications are actually filled with tremendous knowledge and wisdom. Then we appreciate again the great endeavor of those who edited those publications. endeavor beyond our imaginationとしていいものでしょうか? あと、「わからないことがあるとき」というのがどういったものかと悩みました よろしくおねがいします
- ベストアンサー
- 英語
- 英作文を添削してもらえませんか?
今、アカデミックライティングというものを学んでいる大学生です。以下の和文を英訳してみたので、よかったら、添削と講評をしていただけないでしょうか。具体的な講評をお願いします。 心理カウンセラーを40年やってきて、「人間の心ほど移ろいやすいものはない」との思いと、「人間ほど一度思い込むとこれほど頑固なものはない」との想いの両方がある。心を柔らかく持ち、いい加減な自分を肯定したいものである。 In my experience of being a psychotherapist for 40 years, I have held opposite feelings: Nothing is more inconstant than the mind of men, and more persistent in what one once believes than the nature of them. Then, condition of our flexible mind and recognition of our susceptible one, we really need. My forty year career of a psychotherapist have given me the realization that our mind is the most influenced by the inner or the outer, whereas our spirit is the most likely to assume one thing endlessly. Therefore it is really necessary for us to smelt our iron mind, which sometimes is like clay, and to accept it.
- ベストアンサー
- 英語
- 英作文の添削をお願いします。
大学の二次試験で自由英作文があるのですがなかなかうまく行きません。添削をお願い致します。 テーマは、[携帯電話についてどう思うか]です。 In my opinion, cell phone was enabie us to do many things.Take an example.we can contact other people immediatly when we are late for appointmennt.And we can use it whereever we are.we need not find a public phone.In addition to, we can contact someone I want to talk wherever the person is.But contraryto their good sides,we have bad sides,too.For example,we often see someone calling on train or bus.And we often catch a phone at midnight suddenly.It is very rode and they think nothing but their conveniences.we understand such bose sides and should consider apt time and appropriate place when we use cell phone. 間違いが多いとは思いますが、どうかお願いします。
- 締切済み
- 英語
- 英作文の添削
英作文の添削をお願いします。 我が家の古いピアノには懐かしい思い出がたくさん詰まっている。5 歳からピアノを始めた娘たちもすっかり大人になり、今や誰も弾ひかなくなった。しかし、なかなか処分する気にはなれない。そういうピアノを買い取って再生させる会社があるらしい。プロの手で修理すれば、また美しい音を奏でることができるという。 There are a lot of nostalgic memories with an old piano in my house. My daughters, who started playing piano from 5 years old, had already become adults and none of us play the piano now. However I can’t decide to dispose of it. I hear that there is a company which buys pianos like our piano and renews them. If such pianos are fixed by professionals, the fixed pianos seem to make good sounds again. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- 英作文を添削してください!
言語、習慣、文化、伝統などことごとく異なっている欧米人と本当に意思疎通することはなまやさしいことではないであろう。会話さえできれば、と考えるのは楽天的でありすぎる。我々の考えをのべれば、大抵は否定されるだろう。しかし、そこでひるんできまずくだまってしまったりしてはいけない。むしろ、意見が食い違ったところから伝達ははじまるのである。本当に親しくなるのは、激しい議論をした相手であることも忘れてはなるまい。ただ、はいはいと言っているのでは、かえって相手から信頼されない。 I think it is difficult to communicate with the Eropeans whose langueges,customs,cultures or traditions are different from that of ours.You are a optipist,if you think it is good enough to have a talk with them.If I mention our thinking,mostly we are thought that we aren't right.But we must not be shocked by that.We must say something.Or rather,a communication is start from differences of opinions.We must remember that we can be familiar most with the person who argued hardly with us.If you agree with the other's opinion everytime,you are not be trust by him. 英作文を作ってみたのですが、添削していただけないでしょうか? 下手な英語ですががんばってみたので、よろしくお願いしますm(__)m
- ベストアンサー
- 英語
- 英作の採点・添削をお願いします
お世話になります。 10点満点でお願いします。 日本語:史上かつてないくらい日本は経済大国になり、われわれは先祖の誰一人経験しなかったような便利・快適な生を享受している。 解答(1)Japan became a greater economic country than what it used to be, and we have been given convenient and confortable life that all of our ancestors had never experienced. 解答(2)Japan is now richest in its history, and we enjoy useful and comfortable lives which none of our ancestors had experienced.
- ベストアンサー
- 英語
- 英作文添削してもらえませんか?
いつもお世話になっています。英作文を添削、講評してもらえませんか?よろしくお願いします。 20世紀最大の特色は、それが科学時代であるということです。科学は日に日に進歩を続け、止まるところを知りません。一昔前の夢物語もどんどん現実化しており、今やわれわれの生活のすべてが、科学によって揺り動かされているといっても過言ではないでしょう。 The most obvious feature of the 20th century is an epoch of science, which advances day by day and seems to never stop. In this sense, it is not too much to state that the knowledge of the physical world has realized our bygone dreams increasingly, and now influences the whole of our lives.
- ベストアンサー
- 英語
- 自由英作文の添削をお願いします
周りに添削を頼めるような人がいないので、自由英作文の添削をお願いします。ネット上で細かく添削するのは大変だと思いますので、文法上誤っている点の指摘や全体を見ての感想・アドバイスをいただけるとうれしいです。 (問)次の意見について100文字以上の英文で意見を述べなさい。 Multicalturalism is important in today's world. (答) I agree with this statement. Firstly,more and more people in the world go abroad to study and to earn money these days.There are many foreign people around us.If we adopt particular culture,we can't get along with people who have the different culture. Secondly,they know different things from us.we can get many knowledge from them.It is a pity that we cat't learn many things by discrimination. Certainly,if we live in the place where thare are people who have the same culture,we feel comfortable and happy. But it is much interesting that we interact with them. Aiso,Muiticulturalism is adopted including Canada,America,and France,and those countries flourish. Thus,Multiculturalism is important in today's world.
- ベストアンサー
- 英語
- 英作文の添削をお願いします
コンクリートの建物に囲まれ、機能第一主義の無機質な都会で生活していると、鳥や虫の鳴き声に耳をすませたり、名も知らぬような草木に目をやったりしながら、季節の微妙な移り変わりを実感するようなことがめっきり少なくなってきたように思う。もっと心に余裕を持ち、一回きりのかけがえのない人生をうるおいのあるものにしたいと考えて、田舎に移住することを決断する人が近年増えてきているのも無理からぬことである。 Living in urban where they are a lot of concrete buildings and functions are regarded as first priority thing, the opportunities are really decreasing in which we can feel subtle seasonal changes with hearing sounds of birds and insects and with seeing grasses and trees of which I don’t know the names. It is inevitable that the number of people is increasing in recent years, who decide to move from urban to rural in order to live at their own pace and make their limited life satisfied. よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 英語
- このitの指す内容
いつもお世話になっております。 Science and technology now pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quiet unprecedented. There is a great technological explosion around us, generated by science. This explosion is already freeing vast numbers of people from their tradition bondage to nature, and now at last we have it in our power to free mankind once and for all from the fear which is based on want. 最後の文のit(we have itのitです)の指す内容がわかりません。itの指す内容を教えてください。また、その考え方の過程も教えていただけたらうれしいです。よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- ADP36-052のACアダプターを使用している際に、コンセントに挿してもランプが点灯せず、充電できなくなる問題が発生しています。
- 質問者は、2023/07/29からADP36-052のACアダプターを使用していますが、最近充電ができなくなりました。
- 製品名・型番はADP36-052で、ご利用の端末タイプやOSについては具体的な情報が不明です。
お礼
ありがとうございます!文の書き方によっても指示対象が不明確になりますよね。あとは辞書をよく見てみます!どうもありがとうございました!