• ベストアンサー

モスクワ

モスクワの漢字表記(大正初期の)がわかりません。 三文字表記で”■斯科”となっているのですが、■の部分がわかりません。教えてください。

  • 歴史
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

莫斯科 です。

参考URL:
http://miya.cande.iwate-u.ac.jp/china/placename.htm
UNYA4754
質問者

お礼

どうもありがとうございました!!!!

関連するQ&A

  • モスクワへ郵送したい。

    モスクワへ郵送したい。 海外・ロシアに詳しい方。 よろしくお願いします。 モスクワの友人へ、郵便物・お金などを 送りたいのですが、 自分で調べたのですが、今ひとつ 詳しい部分がわかりません。 もちろん 相手の住所など、本名はわかってます。 手順をより詳しく教えてくださるか、 あるいはわかりやすい説明をしている サイトのURLを教えてもらえませんか。よろしくお願いします。

  • 明治時代、外国の都市を漢字で表記したのは。

    日本には仮名文字という便利な表音文字があるのに、なぜ明治・大正時代、外国の都市を漢字で表記したのですか。 当時の一部の新聞には振り仮名を付していますが、そんなことをするのなら始めから仮名文字で表記しておけば余計な手間はかかりませんね。 また、1920年代には、漢字表記からカタカナ表記に変わっていきますが、どんな事情があったのでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 漢字表記 「其れ」「此れ」など

     大正時代の小説を読んでいると、「其れ」「此れ」「儘」などと漢字が多いですが(文語の影響か)。  その漢字表記の区別と言いますか、現代だと「それ」「これ」と必要以上に平仮名(ひらがな)表記の小説が多いと思います。  出版社、小説家達は何故、「此れ」「其れ」などと書かなくなったのでしょうか?  読みにくいという問題もありますが、そうすることで何か日本文化を失っているという感じもしますが、その漢字表記の問題について、どう思われているかを意見を聞きたいです(勿論、主観で結構なので)。  また、失われた漢字(と言いますか)の復活の願いもあって、漢字を正しく使いたいです。  例えば、「手紙が『来た』」と書くのか、「手紙が『着た』」と書くのか。 字の使い方がよく分からないです。  そういう漢字の使い方を詳しく解説したサイトなどありましたら、御願いします。 電子辞書を見ていると、解説が不十分なので(紙の辞書を買わなくてはならないのかなぁと)。  個人的には、明治に書かれた文書みたく、殆ど漢字の文章が好きですが。   返事が少し遅れるかもしれないです。

  • 漢字・読点

     漢字変換・読点についての質問です。  芥川龍之介などの(大正時代くらいの)小説を読んでいると、細かい部分まで漢字がしようされてます。    「其の人を~」「~等等」「此処~」などです。  漢字にすべき文字、すべきでない文字との分別は何でしょうか?  個人的には芥川龍之介みたく、漢字に変換可能な文字ならば、全て漢字で書きたいのですが。  そしてもうひとつ、読点(「、」)の打つべき部分と打つべきではない部分との境界も教えて欲しいです。

  • 読み方を教えてください。

    漢字三文字です。 一文字目:木扁に挙「木挙←これで一文字」 二文字目:印 三文字目:床 一文字目はIMEでは見当たりませんでした。 どなたか教えていただければ幸いです。 ご指導お願いします。

  • 男の子・女の子でも使える名前

    あと数日で出産予定なのですが、名前を何にしようか迷っています。 男の子でも女の子でも使える名前で、名字が漢字三文字なので名前はできれば漢字一文字がいいです。 私的には少し男の子っぽい名前がいいかなぁなどと考えています。 いかがでしょう?よろしくお願いします。

  • 卓球のイメージを漢字で表現すると

    こん○○は。 現在中学校の卓球部顧問をしています。 オリジナルTシャツを作ろうということになったのですが 卓球のイメージを漢字で表すなら、どんなものがありますか? 漢字一文字~三文字くらいで、何かよいアイディアがあれば、ぜひ教えてください!!

  • Apple IDの登録は漢字よりローマ字?

    Apple IDの登録時の名前や住所についてです。 現在は日本語(名前については漢字)で登録しています。 ところが、Macの初期設定の時にフルネームが漢字で入力されていたり、紐付けされている各デバイスの名前はすべて“○○○○のMacBook Pro”や“○○○○のiPhone”(○の部分は漢字フルネーム)になってしまいます。 またiTunesストアにログインすると、デカデカと“ようこそ○○”(○○は漢字の名前)と表示されます。 Apple IDの名前は漢字表記ではなく、ローマ字表記に変更してもいいのでしょうか? その場合、漢字で名前を入れる欄に加えてカナでふりがなを入れる欄もありますが、どちらもローマ字で入力しておけばいいのでしょうか? また住所などはそのまま漢字表記でも問題ないのでしょうか?

    • 締切済み
    • Mac
  • (音)の字を入れた男の子の名前をアドバイス下さい。漢字二文字で 読み

    (音)の字を入れた男の子の名前をアドバイス下さい。漢字二文字で 読み 三文字がいいです

  • 二文字、三文字、五文字の熟語データありませんか?

    四文字熟語のデータはインターネットで 結構あるのですが・・・ 二文字、三文字、五文字の漢字熟語となると なかなか見つけられません。 どこかにこういったデータはありませんでしょうか?