- 締切済み
前~と元~の区別
この間も選挙がありましたが、そのときによく見られたのが、 「前」と「元」という文字です。 「前」は改選時に現職の議員だった、「元」は改選時に現職ではなかったが、 かつては議員だった、ということだと思います。 どちらも「今は議員ではない」ということでは共通しているのですが、 前職は「落選せずに継続して任にある」 元職は「落選して今はただの人」というニュアンスが含まれているような気がします。 問題は「前」も「元」も和英辞典では"ex-"または"former"になってしまうということです。この両者、英語で区別は出来ないものでしょうか?
- k_o_j_i
- お礼率54% (102/187)
- 英語
- 回答数2
- ありがとう数5
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
私の記憶では、前/元の区別なく大抵formerが使われることが多いのですが、 たとえばBill Clintonさんは、 the preceding president と表現されることがありますね。 ただ、the precedingが確実に「前」を表して「元」を表さないかというと、、、 自信ないですねぇ。 直前であることを強調するときには、 the immediate preceding president とimmediateを使うことがあります。 確実に言いたければそういうしか無いような、、、、
- Zz_zZ
- ベストアンサー率44% (756/1695)
ex- 「前の」「前…」「元の」の意。 previous former 前の, 先の, 以前[かつて]の。 emeritus イメリタス adj. (辞任後も,在職中と同じ礼遇を受ける)名誉待遇の,前職礼遇の。 a professor emeritus [=an emeritus professor] 名誉教授 ------------ past 過ぎ去った, 昔の, これまでの; 終わった; 過ぎたばかりの 辺りでしょうか。業界用語が有るかは知りません。
お礼
回答ありがとうございます。参考にさせていただきます。
関連するQ&A
- 総理が選挙で落選した事ってありますか?
現職の総理が衆議院選挙で落選した事って過去にありますか? 総理と言えど衆議院議員ですから選挙に受かる必要があります 例えばもし 今回安倍総理が落選したら? どうなるんでしょうか? それとも現職の総理は落選しない仕組みでもある?
- ベストアンサー
- 政治
- サッカーの「元日本代表」の「元」って?
テレビや新聞などのサッカーの話題で「元日本代表」ということを聞くことがありますが この「元」とはどのあたりから位置づけられるのでしょうか? 選挙のように「前」衆議院議員で落選したら、次は「元」衆議院議員と同じでいいような気がしますが、 メディアなどでの「元」の扱いがやや曖昧に思えます。 例えば1度日本代表に選ばれたものの、その後2試合選ばれないが候補にはあがっている選手の場合、「元」日本代表と言えるのか? また活躍せぬまま控えで終わった選手どうなのか?・・・などなど よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- サッカー・フットサル
- 衆院選・当選させたかった落選議員(元・新人)は?
「落選させたかった議員」アンケートでは菅氏がトップで、小沢氏・辻元氏が続いていますが・・・ 逆に、貴方が考えて、落選した議員の中で有意有能な元議員並びに立候補者で当選させたかった候補者は1名を選ぶなら誰ですか? ◇氏名<公認や推薦政党名・選挙区&比例区>と理由 ※ご参考:落選させたかった議員 http://www.j-cast.com/2012/12/29159691.html
- ベストアンサー
- 政治
- 英語で何といいますか?
今選挙の開票中ですが 候補者に(前)と(元)議員がいます。 英語で前を表すことばには色々ありますが 区別するような表現がありますか? EX- former- pre- いづれも解散直前の議員のみを表現できないかとおもうのですが 前議員と元議員を区別したいときはどういえばいいのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 現職衆議院議員が参議院選挙へ
衆議院選挙を落選した人が参議院選挙への立候補ならわかりますが 今回現職衆議院議員が議席を投げ打ってまで参議院選挙へ立候補 した人がいますがこんな場合どういうメリットがあるのでしょうか? またこんなケースはよくあることですか?
- 締切済み
- 政治
- 国会議員が落選すると・・・
選挙速報が流れていますが、今回の選挙で現役議員も落選すると、一般人になるわけですが、次の選挙にまた立候補をする場合、その間落選した元議員の方は何をして生計をたてられているんでしょうか??落ちた時点で無職になるわけですよね??
- ベストアンサー
- 政治
- 前議員のポスターに「衆議院議員」の肩書、違反では?
わたしの居住する地域の選挙区で2009年8月の衆議院選挙に出馬し、2期目をねらった方が落選しました。しかし、いま現在地域を車で走っていると、「衆議院議員」と銘打たれたその方のポスターが何枚か目につきます。これは何かの法律に違反してはいないのでしょうか。 ひとというものは騙されやすく、このようなポスターを何度も見ていると落選したことを忘れて、まるでいま現職であるかのごとく錯覚してしまうと思います。完全に虚偽であるこのポスターを野放しにしておくことは到底許されるものではないと思っておりますが、法律に詳しい方にぜひお教えいただきたく思います。このポスターはこのまま野放しにしておいてもよろしいものなのでしょうか。 お答えのほど、よろしくお願いいたします。
- 締切済み
- その他(法律)
- 選挙期間前の街頭演説
4月に行う統一地方選挙前の今の時期に現職の議員がバス停で名前の旗を立ててビラを配っているのですが、これは公職選挙法違反にならないのでしょうか? また、違反であればどこに言えば良いのでしょうか?
- ベストアンサー
- 政治
- 国会議員は衆参の違いをわかっていないのか?
国会議員は衆参の違いをわかっていないのか? 前回、衆議院総選挙で落ちた小泉チルドレンの前衆議院議員たちが、今回の参議院に鞍替えして出馬しています。 しかも選挙区選挙で出るのは怖いので比例区の名簿上位に名前を連ねて出馬しています。 何人かはすでに当確が出たようです。 このように、 「衆院選挙で落ちたから、すぐに参院選挙に鞍替え出馬する」 というのはどういうことでしょうか? 私のようなものから見ると、 「節操がない」 「衆参、どっちでもいいからとにかく国会議員ならどっちでもいいや、と思ってるに違いない」 「それを許して公認を認める政党も政党だ」 「さらに、それに投票する有権者も有権者だ」 とこの国の情けなさを憂えるのですが、当選しちゃうところを見ると、私以外の有権者はそう思っていないようですね。 だって、現職の衆院議員が辞職して参院選挙に出る、ってあまり聞かないでしょ? 参院選挙に出る衆院議員って、たいてい直近の衆院選に落ちた前職、元職ばっかりですよ。(逆のケースならありますけどね。現職の参院議員が辞職して衆院議員選挙に出馬する、ってのは。) 選挙区にたつのが怖くて比例代表になってまで、そうまでして国会議員になりたいのか!! って思います。っていうか国会議員になりたいんでしょうか、ステータスが目当てなのか、議員報酬が目当てなのか知りませんが。 国会議員は衆参の違い(存在意義の違い)がわかっているのでしょうか? それとも衆参、どっちでもいいからとにかく国会議員になれればそれでいいのでしょうか? 前職、元職の衆院議員経験のある候補者に投票した方、とくにご回答願います。
- ベストアンサー
- 政治
お礼
preceding (形)先行する,先立つ とありました。確かに「元」を表さないかどうかは不明ですね。 また辞書の例文に the immediate predecessor of the present chairman(現会長の前任者)というのがありました。 predecessor≒preceding person in a position とすると、ここらあたりが近そうですね。 "the immediate preceding Councilor" 前参院議員 といったところでしょうか。 英米の選挙ではこういう区別の仕方はしないんでしょうかねぇ?