- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:せっかく誘ってくれたけど.........を英語で言うと?)
留学生からのクリスマスパーティーの招待を受けたが、受験のために断る方法
このQ&Aのポイント
- カナダからの留学生に誘われたクリスマスパーティーへの出席を断る方法を教えてください。
- 受験勉強が忙しいため、カナダの留学生からのクリスマスパーティーへの招待を断るメッセージを送りたい。
- 2回目の招待を辞退するメッセージを上手くまとめたいが、どのように伝えればよいかわかりません。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
素直に試験を控えているのでパーティを楽しむ余裕がないことを伝えたらどうでしょうか? まず最初に誘ってくれてありがとう、の気持ちを入れて、でも今は行けない、とても残念だけどと伝えましょう。 Thank you for inviting me to the party, but as I am facing to my very important exam soon in Feb, so I cannot come to the party. とかね。 いつになったら時間が自由になるか、それも付け加え、その時にはゼヒ一緒にパーティしたいなっていうのもいいし、それでもドリンクだけって誘われたならそれほど遠方でなく、かつブフェのような出入り自由なものなら気分転換にちょこっと顔出して、さくっと帰らせてもらうのも手かもしれません。
その他の回答 (1)
noname#27172
回答No.2
「せっかく」のニュアンスは kindとI'm sorryを上手に使って表現を工夫してみてください。
質問者
補足
かなり英語初心者だから、工夫のしようがないです ごめんなさい........
お礼
この英文はすごく私が伝えたいことを伝えてくれるいいメッセージだと思います。 感謝 感謝です! ありがとうございます。