• ベストアンサー

「おぼえる」の漢字変換

携帯電話で「おぼえる」を「憶える」と漢字変換したいのですが、「覚える」としか変換出来ません。 「憶える」という言葉は普段使われない言葉なのでしょうか? 「覚える」と「憶える」は同義語と考えてよろしいのでしょうか? 無知な私にどなたかお教えください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mock
  • ベストアンサー率21% (143/679)
回答No.2

記事作成の基準として新聞社などで広く使用されている「共同通信社記者ハンドブック 」という本があります。 新聞記者や、コラムニストなど、文章を書く人達のために不適切な表現、正しい語句や適切な言い方が書かれたものです。 それによると「憶える」は注意すべき漢字で、「覚える」に置き換えるようにとありますので、一般的に使われる漢字ではないと思われます。 書き換えの候補が「覚える」になっているので、同意語に間違いないです。

donkos
質問者

お礼

ご回答有難うございます。 「覚える」と「憶える」は同意語と考えてよろしいんですね。 それに、「憶える」は常用する言葉ではないのですね。 大変参考になりました。有難うございます。

その他の回答 (1)

回答No.1

携帯の機種によっていろいろだと思います。 私の携帯なんて、筋肉痛って変換できません。筋肉と痛を分けないとダメなんです。細かい漢字の使い分けを携帯に求めても…(ダンナの携帯では筋肉痛は変換できます) パソコンでは両方変換できますし… 意味についてですが、試験勉強などで脳みそに叩き込むことは「覚える」(忘れないようにする)、WEBの辞書で「憶える」は出てこなかったのですが…心の中に保存しておくような場合は「憶える」みたいな使い分けはあると思います。「憶」の意味が心の中で…ということみたいですヨ

donkos
質問者

お礼

早速のご回答有難うございます。 >試験勉強などで脳みそに叩き込むことは「覚える」 >心の中に保存しておくような場合は「憶える」  私自身、回答者様が仰るような感覚で手書きの文章作成等では使い分けています。 私にとって、非常に分かりやすいご回答でした♪

関連するQ&A

  • 漢字変換について

    漢字変換に付いてお聞きします。 携帯電話の漢字変換のように予測変換はパソコンではできないでしょうか? もしできるようでしたら教えて下さい宜しくお願いします、 OS vista microsoft lme (例)あをクリックすれば  宛名  明日  亞   このように予測して表示される。

  • 漢字変換について

    漢字変換について 「ちでじ」と入力しても「地で字」と変換され「地デジ」となりません 携帯電話では「地デジ」と変換されますがパソコンでは変換されないのでしょうか? それとも私のPCがおかしいのでしょうか?

  • 漢字の変換

    漢字を変換するときにちゃんとした変換ができないのですが、 新しく言葉を登録するにはどうしたらいいのか教えてくれませんか?

  • 漢字変換時の候補

    文字を打ち込んで漢字変換するとき、先に出てくる候補を変えることはできるでしょうか? 会社で使っているパソコンにやたらと難しい漢字(中国語みたいな)が多く、何度も変換キーを押下して、変換をしているのが現状です。 もし、漢字変換の候補で出てくる文字を普段からよく使いそうな易しめなものから表示するようにする手順をご存知の方、ぜひお教えください。 よろしくお願いします。

  • 漢字が変換で出ません

    王偏に愛と書いて『オ』『アイ』と読むみたいなのですが、携帯で変換することが出来ません。 学生の頃などに使っていた漢和辞典には、この漢字は載っていなくて、たまたま持っていた学研の漢和大辞典には載っていました。 この漢字を、どうしても携帯に表示したいのですが、私なりにどう頑張っても、出来ませんでした。 漢字に詳しい方、変換に詳しい方など、表示方法が分かる方いらっしゃいましたら教えてください。 よろしくお願い致します。

  • 漢字変換ができない

    漢字変換を行う時、スペースキーで通常変換しています。 ときどき、原因が不明なのですが 普段、使用しているはずの漢字が変換できないときがあります。 なぜでしょうか? エクセル、ワード問わずこの現象がおきることが たまにですがあります。

  • 漢字変換するには??

    JAVAで日本語を入力し、漢字変換できるものを作りたいのですが、どうしたらいいのかわかりません。 IMEか何か使ったらいいのでしょうか?? さっぱりわからないので、教えてください。

    • ベストアンサー
    • Java
  • 漢字変換について

    メールや葉書ソフトを使用して文章の入力をする時に漢字の変換を しますが、普段あまり使わない漢字や名前などを一回入力した後に 次回同じ文字を漢字変換したときにその漢字が正しく表示されるよ うにする方法はないでしょうか。 例えば、「しょうたろう」を漢字変換すると「翔太朗」と表示され るので「翔太」と「郎」を入力して「翔太郎」に直しています。 毎回このような作業は手間がかかるので「翔太郎」がすぐに表示さ れるようにしたいのですができないものでしょうか?

  • 漢字変換できなくなりました!!

    OSは98、日本語辞書はMS IME98です。 とある強制終了をきっかけとし、その後 一切漢字変換ができなくなりました。 メーカーのサポートに電話をしたところ、 辞書そのものが壊れていて、あとはリカバリー をかけるしかないと言われてしまいました。 でも、リカバリーは今はしたくないので、 この状態で何とか日本語辞書を復活させる 方法はないでしょうか?

  • 漢字変換

    漢字変換の質問です。例えば、日本語で「がっこう」を入力し、変換キーを押すと、最初の変換は「がっこう」と平仮名候補が現れ、もう一度変換キーを押して「学校」という漢字候補が出てきます。平仮名を漢字にしようとする場合、いつも変換キーを2回以上押さなければなりません。最初に平仮名候補が出ないように設定する方法はありますか。 ※OKWAVEより補足:「富士通FMV」についての質問です。