-PR-
解決済み

電話のDIALは日本語ではどう表記するのがよいか

  • すぐに回答を!
  • 質問No.10975
  • 閲覧数2231
  • ありがとう数11
  • 気になる数0
  • 回答数5
  • コメント数0

お礼率 55% (43/78)

ダイアル、ダイヤルのどちらが日本語として
正しい表記か(標準か)教えてください。
通報する
  • 回答数5
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.5
レベル11

ベストアンサー率 52% (143/270)

 場合によると思います。一般的なのはダイヤルですが、例えば固有名詞で「ダイアル」と商標登録されている場合は「ダイアル」が正しいと言えます。

 差し支えのない範囲で、moscowさんの状況をもう少し詳しくお知らせ頂ければ、さらに詳しい回答が可能かと思います。いかがでしょうか。--a_a
お礼コメント
moscow

お礼率 55% (43/78)

会社でダイヤルが正しいと指摘され
いままでダイアルと信じてきたので
納得がいかなかったので聞いてみました
しかも上司は元電話関係の会社出身で
でも、ワープロもちゃんと変換してるし
で、、とりあえずダイヤルが一般的と
ゆうわけでしょうから意地をはらず
ダイヤルを使うようにします。
投稿日時 - 0000-00-00 00:00:00
-PR-
-PR-

その他の回答 (全4件)

  • 回答No.1

 広辞苑では、「ダイアル」で引くと「ダイヤルを参照」という記述が出てきますので、ダイヤルが正解でしょう。
 また、英語の発音記号もエとアの中間の音を発音するように表記されています。

 もっとも、使いやすい方を使えばいいとは思いますけど。ただし一般に広く読まれるような文章で使うときは、発音しやすさの問題でダイヤルにすべきです。


  • 回答No.2

広辞苑で調べたところ、「ダイヤル」で調べると、→「ダイアル」となっていて、「ダイアル」のほうに詳しく乗っています。ちなみに、英語では、「dial」なので、広辞苑のほうが、正しいと思うのですが。本当は、どっちなんでしょうか?
  • 回答No.3
レベル11

ベストアンサー率 15% (43/278)

どっちでも良いというのが正解です。
い と あ のおとが連続する場合、実際には あ の音は や に転じるはずです。
  • 回答No.4
レベル10

ベストアンサー率 43% (62/141)

 外来語の表記のゆれというのは、どちらが正しく、どちらが間違いとは決められなかったのではないでしょうか。
 「テレホン」「テレフォン」など挙げようと思えばきりがないですし……。
 同じ文章の中で統一する、ということは必要でしょうけどね。

 なおgooで検索した結果、「ダイヤル」の方が圧倒的(8倍位)に多くHITしましたので、「ダイヤル」のほうが「一般的」であるとは言えると思います。
お礼コメント
moscow

お礼率 55% (43/78)

一般的な方にあわせて使うようにします。
ずっとダイアルだと思っていたので
ダイヤルが正しいと頭ごなしにばかにされて
意地になっていました。
でも、英語の発音からしたらダイアルって書いて
しまいますよね。
投稿日時 - 0000-00-00 00:00:00
このQ&Aで解決しましたか?
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


専門家があなたの悩みに回答!

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ