- ベストアンサー
中国語でマジックテープ
中国語でマジックテープって何っていいますか? 教えてください
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちわ。 >中国語でマジックテープって何っていいますか? 同義で二個有りますよ。 1:尼龍帯釦ni2long2 dai4kou4。 釦:正字は文字化けしますので便宜上"釦"と打っておきます。異字体です。意味は正字と同じ。実際に使用する際は「て偏に口で一字」にしてください。 龍:簡体字は文字化けします。龍は旧字体です。簡体字は「尤の字に右から左へ斜め一本線」。日本の文字の竜の意味と同じ。 尼龍は英語のnylon(ナイロン)の音訳。 帯は英語のbeltの意訳。 釦は留め金、閉める の意。 ---- 2:尼龍粘鏈ni2long2 nian2lian4。 粘ははりつく、つきまとう の意。 鏈はクサリまたは鎖状のもの の意。 -------- 蛇足で; 釦上尼龍帯釦。(マジックテープを閉める)。 把尼龍帯釦釦好。(マジックテープをしっかり閉めなさい)。 "尼龍粘鏈"と置き換えても可。 ではまたお会いしましょう(^^♪。
その他の回答 (3)
- ming3
- ベストアンサー率34% (67/197)
No.2です。 先ほどの『尼・・扣』は簡体字でしたが、繁体字では『尼龍帶扣』と出てきました。 『マジックテープ』と言うのはクラレの登録商標で、 普通名詞は『面ファスナー』のようですね。 『面ファスナー』は繁体字で『表面拉鎖』と出てきました。 参考まで。
お礼
ありがとうございます!
- ming3
- ベストアンサー率34% (67/197)
全く自信ないのですが…… 下記URLによると、 『尼・・扣』 二番目と三番目の文字は、日本の漢字には無いようで、この欄には表示出来ませんでした。 二番目の文字は『戊』、三番目の文字は『帯』に似ています。
- hkgirl
- ベストアンサー率34% (15/43)
「魔術貼」でいいと思いますが。
お礼
ありがとうございます。 面白い言い方ですね!今度つかってみます。
お礼
表現方法まで教えてもらってありがとうございます!