• ベストアンサー

韓国語で「たくさん、いっぱい」

韓国語で「たくさん、いっぱい」という表現を渉猟しているのですが、どれがふさわしいのか... 表現したい文は、 「私の愛が、あなたに優しい光となってたくさん降り注ぐといいな」 です。 どうか私のロマンチックな心情を汲み取って韓作を助けてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • itinerari
  • ベストアンサー率26% (42/161)
回答No.3

なえ さらぎ あるんだうん ぴっちでお たんしねげ かどぅっ ねりそだじみょん ちょっけんぬんで ごびがきにいりませんけど・・

その他の回答 (3)

  • shangyan
  • ベストアンサー率41% (117/284)
回答No.4

光(ピッ)に「マニ」はふさわしくないと思います。#3さんのように「カドゥッキ(gadeukhi)」がいいと思います。

  • toshiki78
  • ベストアンサー率12% (34/281)
回答No.2

たくさんはマニが一番適切だと思います。 この分で一番難しいのは’優しい光となって’ 次に’降り注ぐ’ 優しいはいくつかあるので自分が一番ロマンチックだと思うものを使ってください。

  • 33576
  • ベストアンサー率31% (44/140)
回答No.1

やっぱり「マニ」ですかね・・・

関連するQ&A