• 受付中

報酬付き

visibility の訳し方

Chip evacuation: holes help efficiently evacuate chips and debris generated during drilling. This makes for cleaner work and better visibility of the work area. 以上の内容ですが、「visibility 」はどう訳したらよろしいでしょうか? よろしくお願いいたします。

ベストアンサー獲得でポイントゲット!

  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数2

みんなの回答

  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2362/7644)
回答No.3

No.1です。 No.2の回答者様に異議を唱える訳ではないですが、「作業エリアの見た目も良くなります」とすると、作業エリアが散らかっておらず、整然としているように見えるといったニュアンスかと思いますが、実際には「(穿孔屑を排出することにより)穿孔する場所(位置)をよりよく視認(見て確かめる)することができる」という意味だと思いますよ。 装置の大きさや機能から判断されるのが良いとは思いますが。

回答No.2

visibilityを直訳すると「視認性」ですが、前文で「切屑等を排出する」とありますから、それを受けたbetter visibility of the work areaであれば個人的には「作業エリアの見た目も良くなります」とでも訳しますかね。 以上、ご参考まで。

kenchan_cn
質問者

お礼

ありがとうございます。 視認性に訳すと、何となくおかしい気がします。

Powered by GRATICA
  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2362/7644)
回答No.1

視認性

ベストアンサー獲得でポイントゲット!

関連するQ&A

  • この英文を翻訳いただけませんか?

    「」内の英文を翻訳して頂けませんか? 大まかな意味が解れば良いです。 「Blocked hole is a result of a broken ejection pin during production allowing plastic molding material to fall into cavity hole of component after molding. Subsequent inspections failed to detect and reject condition. 100% inspection / re-inspection of work-in-process, inventions, staging areas to verify all contact cavity holes will accept and fully seat contacts. Review of processes and controls to prevent condition / shipment of condition. Quality alert remain posted and in effect until completion of analysis. Modify ejection pin runner strengthening ejection position to prevent breaking during production. Issue credit to customer for four returned connectors.」 何卒、よろしくお願いいたします。

  • 大学受験対策の自由英作文の添削をお願いします。

    テーマは「あなたが制定するべきだと思う法律について」 70字前後で書くこと I think the law which bans people from throwing garbage away should be made. Because the number of small crimes decrease , people will learn not to commit big crimes. In addition , that law makes cities, parks and stations cleaner and you feel better if you take a walk there. So , from these reasons , I suppose that the law be made to keep people from throwing garbage away. 67wards. 文法、内容、文章の論理的展開についてのご指摘も頂けると幸いです。 よろしくお願いします!

  • 英作文の添削をおねがいします

    以下の文章です I want to invent it a lot in the future. 私は将来たくさん発明をしたい。 For example The thing which makes environment better,The thing which helps the life of people,Time machine,dokodemo door and Doraemon. 例えば環境をよくするもの、人々の生活を助けるもの、タイムマシーン、どこでもドア、ドラえもん。 It is so. I want to finally make rial Doraemon. そうです。私は最終的にドラえもんを作りたい。 It was a dream that I made Doraemon since I was small. 私は小さい頃からドラえもんを作ることが夢でした。 I work hard to make the good future. And I win the Nobel Prize. 私は良い未来を作るために一生懸命働きます。そしてノーベル賞を受賞する。

  • 関係詞について

    2度目の投稿です。前回はご回答ありがとうございました!!とても参考になりました。 今回はタイトル通り関係詞関する間違いです。 I have a cousin where lives in Denver, Colorado. She's married and has a little girl whom is two years old. The company that's she works for has a daycare center, so she can take her daughter to work with her in the morning, play with her during lunchtime and take her home after work. She told me about one company who's management even lets a new parent bring the baby to his or her office! Mycousin's husband works, too. He's an American whom she met him in college. She's happy with her life. And one thing what makes her VERY happy is that her husband does ALL the cooking. I wonder if he has a brother whose single. これが文です。例:1行目の「cpusin where」がwhereでなくwhoです。このように他に6個あります。 是非、力を貸してください!

  • 英文を日本語訳して下さい。

    The No. 7 Light Car Patrol gave very effective support to the brigade, and together with the light horsemen, became heavily engaged, fighting the Ottoman Army advancing from Huj. The advancing reinforcements were stopped, and the light cars covered the 3rd Light Horse Brigade's retirement back to the Imperial Camel Brigade's position, at 07:00 on the morning of 27 March 1917. I wish to draw special attention to the excellent service rendered by the Imperial Mtd Div under Major General H.W. Hodgson CB CVO, in holding off greatly superior forces of the enemy during the afternoon of the 26th and the night of 26/27th thus enabling the A & NZ Mtd Div to assist in the Infantry attack on Gaza and subsequently to withdraw after dark. Had the work of this Division been less efficiently carried out it would have been quite impossible to extricate the A & NZ Mtd Div without very serious losses.

  • 翻訳をお願い致します!

    During Scott's solo performance at the Trocadero in Philadelphia this past Saturday night (August 17), a number of fans organized a "Fuck you, Chester" chant. Weiland thanked the fans for the support and added, "It's just a big 'ol planet, a big 'ol universe and in a big circle, it all works out. Anyway… Actually, Chester has his own band that makes a lot of money. I'm not really quite sure why he joined a band who is actually nameless." He continued: "The problem is I shouldn't have said anything at all and I apologize to those fans out there who are, feel like they're caught in the middle of it, cause I sure feel like I'm caught in the middle of it emotionally, and all I want to do is play music, man."

  • 和訳お願いします

    Message body sleep apnea prevents you from getting a good night's sleep. many people wake up tired even after they believe they have had a full night's sleep, and end up dragging themselves all through the next day. sleep apnea not only reduces sleep quality, but it makes people feel tired during the day. you must try to recognize why you aren' sleeping soundly; sleep apnea may be one possible reason why. sleep apnea affects the way you breathe when you're sleeping. you may not even know the problem. in untreated sleep apnea, breathing stops for 10 to 20 seconds, and this occurs many times during the night. when a person stops breathing, oxygen levels in the blood decrease. whenever the person runs out of enough air to breathe, the brain sends alerting signals to raise the level of stress hormones, and tells the heart to work harder. this is often compared to racing a car engine that has been running for long periods of time. because of sleep apnea, the heart becomes ovewoed, and that can cause a heart attack. the more severe the sleep apnea, the Greater the chance of a heart attack.

  • 穴埋め問題なんですが・・

    こんにちは、ケンブリッジ検定を受ける者なんですが、以前テキストブックを購入したんですが答えが付いなくかなり苦労しています。私の答えがあっているのかの確認と空欄部分を助けて下さい。 She specialises in pop music and is (1, ? ) for managing the production (2, ?  ) a pop singer's new single or album and (3, ? ) that it involves. She is the person who selects the songs for the album, the photographs for publicity purposes, who shoots the video and chooses the clothes the singer (4, ? ) for that video. In (5, ? ) typical day she will meet the people designing the artwork for the album, the singer's manager, journalists and marketing managers. (6, During ) the week she will have to listen to the hundreds of tapes that are (7, sent ) to the record company by singers and bands hoping to (8, get ) famous one day. She needs to understand (9, what ) makes a good pop band and at the same time has to be (10, ? ) to stop star potential. In (11, ? ) of working long hours she feels it is (12, worth ) it when a song finally gets into the pop charts. She learnt about the pop industry by (13, having ) work experience and editing pop magazines (14, as ) well as taking a business course. In that way she (15, ? ) out how to go about marketing and selling in the highly competitive music industry.

  • 和訳について添削をお願いします

    なんとか自力で訳してみたのですが、英語は苦手なので添削をおねがいします。 The goal is to know when and where the next tropical cyclone will form. ゴールは、次の熱帯低気圧がいつどこでできるかについてわかっていることである。 “And we can’t really do that yet, ” says David Nolan, a weather researcher from the University of Miami. 「そして、私たちはまだ現実にそうすることができない」と、マイアミ大学からの天気研究者デービッド・ノーランは言う。 The direction and strength of tropical cyclones are also difficult to predict, even with computer assistance. 方向と熱帯低気圧の強さは、コンピュータ支援でさえ、予測するのが難しくもある。 Three – day forecasts are still off by an average of 280 kilometers. 3日予想は、まだ平均280キロメートル離れている。 Forecasters do know that storms are often energized where ocean water is deep and warm, that high waves tend to reduce their force, and that when tropical cyclones move over land, they begin to die. 海水が深くて暖かい所で、嵐がしばしばエネルギーを与えられ、高い波が嵐の力を減らす傾向があり、熱帯低気圧が土地の上を進むとき、それらが死にはじめるということを、気象予報士は知っている。 Long - term forecasts are poor;small differences in the combination of weather factors lead to very different storms. 長期間、予想は劣っている;天気要因の組合せの小さな違いは全く異なる嵐につながるからである。 More accurate forecasting could help people decide to evacuate when a storm is on way. 嵐が方法であるとき、より正確な予測は人々が避難することに決めるのに役立つことができた。 “People often return after an evacuation to find nothing really happened,” says storm researcher Sharan Majumdar. 「人々は、本当に何も起こらなかったと知るために、避難の後しばしば帰る」と、嵐の研究者Sharan Majumdarは言う。 “The solution is to improve forecasting through better science.That’s the only way to get people to trust the warnings. ” 「解決は、より良い科学を通して予報を改善することになっている。それは、人々に警告を信じさせる唯一の方法だ。」

  • 英文和訳をお願いします

    A: Hi, Al. I haven’t seen you for . . . well, since you left the company. Have you found another job yet? B: Yes, I work for Plexar now. I miss you guys, but I’m much happier there. A: Good for you. What makes Plexar so much better, besides the products? B: That’s just it. All my clients know we sell high quality products, so they trust me. I get far fewer complaints than I did with MediaSavvy, and my sales volume’s through the roof. A:[ I’ll bet. Let me know if they have any openings in marketing, would you?] B: Sure, Linda. I will. [ ]でくくった一文の意味が分かりません。 openingは「好機」の意味でしょうか・・・にしても分からない。 よろしくお願いします。

質問する