You Never Get Tired of Looking at Terraced Rice Fields

このQ&Aのポイント
  • You never get tired of looking at terraced rice fields whenever you may visit.
  • However, I found another English sentence: 'You will never get tired of looking at terraced rice fields whenever you visit.'
  • Is the position of 'may' incorrect? Please let me know.
回答を見る
  • ベストアンサー

整序問題です

「いつ訪れても、棚田を見飽きることは決してないだろう」 「You ( )( )( )( )( )( )( )( ).」 (you visit/never/terraced/looking at/rice fields/get tired of/whenever/may) You never get tired of looking at terraced rice fields whenever you may visit. 譲歩節でmayが使われますので、上記のようにしました。 しかし、検索しましたところ、 You will never get tired of looking at terraced rice fields whenever you visit. という英文がありました。 mayの位置が間違っていますか?教えてください。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9724/12096)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >You never get tired of looking at terraced rice fields whenever you may visit. 譲歩節でmayが使われますので、上記のようにしました。 しかし、検索しましたところ、 You will never get tired of looking at terraced rice fields whenever you visit. という英文がありました。 mayの位置が間違っていますか? ⇒はい、mayの位置が間違っています。 指示の冒頭に(you visit/…)とありますね。つまり、「youとvisitは直接続けなさい」という意味ですよね! 正解は、こうなると思います。 You may never get tired of looking at terraced rice fields whenever you visit.

okchietaro
質問者

お礼

ありがとうございます

関連するQ&A

  • wheneverの用法について質問です。

    whoeverなら「~する人は誰でも」のときは名詞節で用いて、「誰が~しようとも」のときは副詞節で用いると教わりました。 これと同じように考えると、wheneverは名詞節で(1)「~するときはいつでも」、副詞節で(2)「いつ~しようとも」だと思うのですが、辞書を見ると(1)の訳ではwillは使えない、と書いてありました。時を表す副詞節中ではwillは使えないと習ったのですが、これなら矛盾します。どこがおかしいのでしょうか? あと上をふまえて、You may visit me whenever it suits you. という文があるのですが、このwheneverはvisitの用法から考えて、副詞節なのではないでしょうか?しかし、訳を見ると、名詞節扱いです。 この二点についてどなたかご解説お願いします。

  • 複合関係副詞について

    複合関係副詞について またお願いします。 wherever whenever however の中で wherever 1.~するところはどこへでも 2.たとえどこに~しようとも whenever 1.~するときはいつでも 2.たとえいつ~しようとも  の意味があり 参考書には1.は副詞節を導く接続詞とも考えられ、2は譲歩の意味を表す。  と書いているのですが、1と2の見分け方はありますか? 1.Park your car wherever you want to . 2.Wherever I am,I am thinking of you. 2つの例文と訳が載っています。  詳し説明がないのでわかりません。 おしえてください。

  • whenever

    ロイヤル英文法にこのような例文と訳があります。 whenever の用法 1「いつ~しようとも」=no matter when 譲歩 Whenever you come, I am glad to see you. いつおいでになっても喜んでお目にかかります。 2「~するときはいつでも」=at any time when 時 Come whenever it is convenient for you. あなたの都合のいいときにいつでも来なさい。 しかし、1の例文を2の訳で訳しても合います。 あなたがおいでになるときはいつでも喜んでお目にかかります。 1と2の本質的な違いは何ですか?また、本当に1は譲歩としか解釈できないのですか?

  • 整序問題

    2,6,7の訳も出来たらお願いします。 1Sam couldn't find the proper word (should,which,the situatin,account,for,he,with). 2Literature is a precious (may,of,resource,learn,a country,other,nations,which,through). 3What's the name of the man, (she,whose,got,to,married,son)?  4 When I first went to Rome, (I found myself,I had read,many historic monuments,to see,about,very excited). 5“The shop will be closing soon. Are you ready to go?” “Well, (all,is,I've got,the shopping,to go,to get) list.” 6There is a linguistic (in,expressed,difference,be,subjects,in,can,how,English and Japanese). 7It was Einstein who came up with the theory of relativity. It was (the way,the universe,see,that,we,a,changed,new idea).

  • 整序問題の添削をお願いします

    解答を所持していないため困っております。最後の一問は誤文訂正ですがよろしくお願いします。 数十年前は自分が結核だと知るのは死刑宣告をされるのと同じことだった。 Some decades ago, 「learning that one had tuberculosis amounted 」to hearing a sentence of death. 彼が先生に罰を受けるのが楽しみだ。 1:I am 「looking forward to his being punished by the teacher.」 ↑hisを置く位置に悩みました。 2:I was shocked by 「my father not having left me a fortune.」 3:He told me that 「sitting up late at night is the harmful to health.」 4:ロバートにはその問題を話し合える友達がいなかった。 Robert had 「no / any 」friends to talk about with the matter. ↑noかanyかで悩んでいます。またtalkの次にaboutとwithが、前置詞が二つ並んでいるように見えるのですが問題ないでしょうか。 5:誤文訂正(一箇所) I was never interested in food [1as a child」, but I do remember 「2encouraging to eat」 「3plenty of carrots」 「4to help me see」 in the dark.

  • どう訳せばいいのでしょうか?

    That's a bit that I never get tired of. それは決してつまらなくない(bit)です? bitを辞書で調べていろんな意味をあてはめてみましたが 全く意味のある訳ができませんでした 何かいい訳を教えてください

  • よくわからないので、訳してもらえませんか??

    よくわからないので、訳してもらえませんか?? ITS A SUNNY DAY ARE YOU BUSY[?] NO MATTER HOW BUSY YOU ARE NEVER FORGET TO EAT WHENEVER YOU GET HUNGRY.ALWAYS TAKE CARE

  • 日本語にして下さい

    Do you get all wet between  your legs looking at the picture?

  • 関係副詞 と 譲歩の副詞節

    よろしくお願い致します。 (1)London,( ) is a large and old city, is well-known to us. ( )のなかに入るのはwhereかwhich、どちらでしょぅか。 主語がない不完全文なのでwhichでよいでしょうか? (2)They arrived at a log house,( )they stayed for two weeks. ( )のなかにはwhereでよいでしょうか。→stayは自動詞なので後ろは完全文と考えました。 (3)Don't judge a man by ( ) he appears to be. ( )のなかにはwhatが入るのですが、どうしてでしょうか。 what he appears to be 彼がどのようにみえるか、という連語だからでしょうか。byの後ろには関係副詞はどうして持って来ることができないのですか? また、このwhatの品詞は何でしょうか。 (4)譲歩の副詞節のなかでmayが使われます。 ex:Wherever you may go, you will think of your family. これはmayを省いて Wherever you go, you will~ としてもOKでしょうか。 それならば Wherever she may be, I'll never forget her. は Wherever she is, I'll ~ と出来ますか? Whatever may happen, I must go. は Whatever happens, I must go. でよいでしょうか。

  • 答えはどうなりますか?

    Complete the sentences using the correct tense of the verb get. When you travel long distances, you (       ) tired. 宜しくお願い致します。