• ベストアンサー

I am busy のニュアンスについて。

現在形が、過去から未来に渡る幅のある期間を表すなら I am busy.はどういうニュアンスなんですか? 「普段私は忙しくしている」というニュアンスなんでしょうか?

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こちらでは、i'mBc(盛大にスラッグw)は、 今現在ですね。 ニュアンスとして「今忙しいんだよ!」で 使ってますね。 何か誰かに聞かれて、答えたくないな~って時も、 これで返してます。私の方では。 (何か作業してる時限定で)

yt0410
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A

  • how busy I am

    You don't know how busy I am. You don't know how much busy I am. 上記は両方とも同じ意味(あなたは私がどれくらい忙しいか わかっていない)として使えるのでしょうか? どちらかは文法的に間違いなのでしょうか?

  • I am busy with work

    I am busy with work I am busy to work なんとなく上の方が自然な気がしますが、下の表現は間違っていますか? work を上は名詞、下は動詞ですよね?

  • "I am,yes" のニュアンス

    ある映画の一コマで使われていた言葉です。 何かの質問に対して、"I am,Yes"と答えていました。 "Yes , I am."と"I am , Yes."  和訳すると大体同じだと思うのですが、 ニュアンスとして違いがあるのでしょうか? ちなみにこの会話の前後は、よく聞き取れていません。 前後の会話が分からないと、ニュアンスの違いも 回答のしようがないでしょうか・・・? 違いがあるのかなと思い、質問しました。 よろしくお願いします。

  • am i?

    こんばんは! ちょっと気になることがあるんですが 私っていい子!でしょ? のように相手に同意を求めるとき、 I am a good girl, am i? でいいんですか? 例えばyouの時は Arent you? とか言えますが am i not? なんていうのはあんまり聞かないような気がして・・ aint i? とかなら聞けますが、aintを使うのはちょっぴり抵抗があるし・・ それとも表現としてこういう使い方はしないんでしょうか? また、(メールの相手が)忙しいからメールしない方がいいかな、って思った。 を英語で言うとき i know you have been busy so i dont think im supposed to mail you. でいいですか?shouldほど強く(?)ない感じを出したいんですが。。またyou have been busyよりyou must be busyの方が良いですか? それよりもっと良い表現の仕方がある!という場合は教えてもらえたら嬉しいです☆ 初心者な質問ですみませんが悩んでいるのでみなさんの知恵をお貸し下さい!

  • I'm busy cooking の cooking?

    I am busy cooking right now. で、cooking は何でしょうか?動名詞? この文の意味は分かるのですが、文法的によく分かりません。 I am busy で SVC が完結しているので、cooking の文法上の役割がよく分からないのです。

  • I am who I amって・・・

    こんにちは。いつも参考にさせていただいています。早速ですが下の文は私が送ったメールに相手が返信してきたものの一部なんですけど、だいたいニュアンスはわかるんですけどはっきりとはわかりません。どなたか訳していただけないでしょうか?特にI am who I amがわかりません・・・。 Your email is kind of long and complicated. All I can say is I am sorry if I make you upset sometimes but I am who I am. あともうひとつあるんです。 Sorry I wont be able to see you when you get back. このSorryって、ごめんねっていう意味ですか?それとも残念だっていう意味ですか?自分が使う時も相手がどっちの意味にとるのかわからなくて。 時間のある時でいいので是非教えてください。

  • 現在完了形のニュアンス

    現在完了形をうまく使って会話表現の幅を広げたいと考えています。 文法書には、継続、経験、完了と色々あるのは分かっていますが、どうしても普段の会話や文章は過去形に偏ってしまい、完了形を使えていません。 例えば、何か資料を作成して送るとき、 I sent you my doc. I've sent you my doc. 現在完了のほうがいいんだろうななあとは思う程度です。 何か簡単な基準みたいなものがありませんか? (未来、過去完了も使えていないのですが・・・)

  • ニュアンスが分かりません

    アメリカ人の友人に、旅行先にどこかおすすめか聞くと、 いくつか名前をあげてくれて、そのあとに、 Those are all places i enjoy:) とかかれてありました。 I enjoyと現在形でかかれているのですが、 このニュアンスはなんなんでしょうか? 最近、現在形のニュアンスに悩んでいて…。 今までの経験なら、I've enjoyed.となるはずでは、と思いまして。 それとも、今もしばしばそこにいくから、I enjoy.なのでしょうか? よければどなたか教えてください。

  • ニュアンスの差はありますか?

    (1)I am caling you back. (2)I am returning your call. この二つには明確なニュアンスの差はありますか?

  • I am going to japan

    I am going to japan これは 現在進行形で 私はまさに日本に向かっているところだ:日本に行く パスポート等の準備中だ ととればよいのですか? 現在進行形で未来の表現をする項目は 私の参考書にはありませんでした