maris_stella の回答履歴

全418件中41~60件表示
  • (伯爾西,爾安苦盧騷)この二つの語句を読める人、振り仮名を教えてください

    先生の宿題です。 人に聞くのはよくないとしっていますが、探しても探しても、見つからないから、知ってる人がいたら、教えてください。 伯爾西,爾安苦盧騷)この二つの語句を読める人、振り仮名を教えてください。

  • "Yours in the Light,"の良訳(和訳)を教えてください。

    クリスチャンの方から頂いた信仰心あふれる英文レター(メール)の結語(通常Yours sincerely,等)が、 "Yours in the Light,"になっていました。 海外のサイトを見ると、差出人の造語でなく、クリスチャンの人同士では使われているようです。 "Yours in the Light,"もしくは、"Yours in the light,"ですが、"Light"とする表記もあることから、恐らくキリスト教でいうところの神(光)と関係あると思うのです。 レターの内容からもよい和訳をあてたいのですが、どなたかお智恵をかして頂けないでしょうか。 よろしくお願いします。

    • ベストアンサー
    • rabbitJ
    • 英語
    • 回答数5
  • 相対論について基本的な質問なのですが

    光速を超えることができないとありますが、観測できないだけで実際は超えているのでしょうか? 実際に光速を超えることができないのでしょうか? めちゃめちゃ長い棒を一端を固定して回転させたら、ある地点より外側は光速を越えますよね? 実際に超えているのですか?それを我々は観測できていないってことなのですか?

  • 老荘思想の表現の英訳

     「無用の用」、「荘子」の英語表現はありますでしょうか。

    • ベストアンサー
    • yammy
    • 英語
    • 回答数2
  • 英文添削して下さい。

    マニキュワをきれいに仕上げる為に、塗る前に、このキューティクルニッパーで甘皮をきれいに処理した方がわいでしょう。 You'd better use these cuticle nippers to trim around cuticles for a nicer finish before putting on nail polish. よろしくお願いします。

  • ページとペーシ

    はじめまして。こんにちは。 どうしても気になることがあります。人生の悩みと言っても良いです。 「頁ってpageだからページじゃないの?」 そう思ってたのですが、私もbedをベットって呼んでた時期がありました。(賭け事のベットって言葉を知るまで) ペーシってなんですか?ベットって?方言ですか?

  • これを翻訳するなら?

    NHKで新撰組が放映されていますね。 新撰組は大好きです。 ところで、 「京都守護職 松平肥後守御預 壬生浪士組宿所 (きょうとしゅごしょく まつだいらひごのかみおんあずかり みぶろうしぐみしゅくしょ)」 こんな日本語を英語に訳すとしたら、どうなるのでしょう。 想像もつかないので、どなたか教えてください。

    • ベストアンサー
    • zaru
    • 英語
    • 回答数1
  • 南泉斬猫

    有名な、南泉斬猫という公案があります。 南泉和尚が猫を切り、その晩帰ってきた趙州が事の次第を聞いて、履物を頭に載せて去って行きます。 その姿を見て、南泉和尚は「お前があの時いてくれたら猫を斬らずにすんだのに」と惜しがるという話です。 インターネット上でも解釈は千差万別のようですが、もしこれが正しい妥当な解釈だというものがあるとすれば、この趙州の行動はどう解釈できるのでしょうか。 またその場合、公案全体のテーマ、教訓はどのようなものになるのでしょうか。

  • ここはとあるレストラン

    友達に教えてもらったんですけど、 オチの意味がが分かりませ~ん! 話の内容はこうです↓↓ 「ここはとあるレストラン 」 ある日、私は森に迷ってしまった。 夜になりお腹も減ってきた。 そんな中、一軒のお店を見つけた。 「ここはとあるレストラン」 変な名前の店だ。 私は人気メニューの「ナポリタン」を注文する。 数分後、ナポリタンがくる。私は食べる。 ……なんか変だ。しょっぱい。変にしょっぱい。頭が痛い。 私は苦情を言った。 店長:「すいません作り直します。御代も結構です。」 数分後、ナポリタンがくる。私は食べる。今度は平気みたいだ。 私は店をでる。 しばらくして、私は気づいてしまった…… ここはとあるレストラン…… 人気メニューは……ナポリタン…… 分かった方は教えてください。

  • Green Card 抽選プログラムからメール?4月11日USAFIS(helpdesk@usafis.org)からこんなメールが届きました。

    You have been selected for USAFIS new program Guaranteed Registration don`t miss your chance to become American citizen Dear ×× ○○, USAFIS Organization, Office of Visa Application Processing,is calling you to use your right and get a legal Green Card to live and work in the United States of America. ○○ , We have noticed that you did not yet complete your application. You have a good chance to live and work in the USA with this program all you need to do is Click here and complete the payment information to be included inthe American Green Card Lottery - Year 2004. You should know that statistically one person out of every 70 applicants wins the American Green Card Lottery every year. This is not a dream Green Card Lottery (DV Program) Is The Official USA Congress Law 怪しいんですが、どうなんでしょうか?

  • fully brandedとは?

    英文の宣伝文句で"fully branded experience"という表現を見ますが、これはどんな意味でしょうか。 辞書の「商標のついた」などではちょっと違和感が・・・ 英語ネイティブのあるアメリカ人にきいたら「知らないなあ」。ソフトウェアとかネットショッピング関係で出てくることが多いので、あまり一般的でないのかも? 例えば ~ a solution that can be fully branded and customized to fit seamlessly into your Website. パターンとしては、"fully branded user experience", "fully branded user interface" など。何かご存知の方、よろしくお願い致します!

    • ベストアンサー
    • toyboys
    • 英語
    • 回答数1
  • Green Card 抽選プログラムからメール?4月11日USAFIS(helpdesk@usafis.org)からこんなメールが届きました。

    You have been selected for USAFIS new program Guaranteed Registration don`t miss your chance to become American citizen Dear ×× ○○, USAFIS Organization, Office of Visa Application Processing,is calling you to use your right and get a legal Green Card to live and work in the United States of America. ○○ , We have noticed that you did not yet complete your application. You have a good chance to live and work in the USA with this program all you need to do is Click here and complete the payment information to be included inthe American Green Card Lottery - Year 2004. You should know that statistically one person out of every 70 applicants wins the American Green Card Lottery every year. This is not a dream Green Card Lottery (DV Program) Is The Official USA Congress Law 怪しいんですが、どうなんでしょうか?

  • トロイ戦争は、史実ですか?

    今度封切られる映画「トロイ」を観ようとおもいますが、 トロイ戦争は、史実なのですか? いろいろ、調べてみても神話なのか?史実なのか?わかりません。 おしえてください。

    • ベストアンサー
    • noname#13484
    • 歴史
    • 回答数6
  • 次の名前の発音を教えてください

    女性の名前なのですが,Medgine Atus とはどう読んだらよいのでしょうか。さっぱりわからず困っています。よろしくお願いします。

  • 和訳してみましたが

    自分なりに和訳してみましたが、自信がありません。 アドバイスをお願いいたします。 『参加者は、提出と「ライセンス」に基づき、ABCグループに対し、Aソフトの明確な使用許可を与えた場合など、すべての申し出られた提出物に当てはまる条件について、申出をする。』 Participant proposes to submit and all applicable terms of such proposed submission including, without limitation, explicit permission for ABC group to make available the A-soft under the License.

    • ベストアンサー
    • ma_
    • 英語
    • 回答数2
  • including without limitation という契約書でよく出てくるフレーズの訳

    下記の例のように、英文契約書では、 including without limitation というフレーズがよく出てきますが、どのように和訳をしたらよいものでしょうか?(下記英文の訳は不要です) Upload, or otherwise make available, files that contain images, photographs, software or other material protected by intellectual property laws, including without limitation copyright or trademark laws

    • ベストアンサー
    • ma_
    • 英語
    • 回答数3
  • 和訳してみましたが

    自分なりに和訳してみましたが、自信がありません。 アドバイスをお願いいたします。 『参加者は、提出と「ライセンス」に基づき、ABCグループに対し、Aソフトの明確な使用許可を与えた場合など、すべての申し出られた提出物に当てはまる条件について、申出をする。』 Participant proposes to submit and all applicable terms of such proposed submission including, without limitation, explicit permission for ABC group to make available the A-soft under the License.

    • ベストアンサー
    • ma_
    • 英語
    • 回答数2
  • 『スメドレー』ってどういう意味ですか?

    いつもお世話になります。 握力計のことを調べていたら 『スメドレー式握力計』の写真が載っていました。 学生時代の体力測定のときに使ったものでした。 この『スメドレー』、どういう意味ですか? 気になって調べたのですがわかりません。 おわかりのかた教えてください。 ついでに何語かも教えてくださいませ。 よろしくお願いします。

  • 英語で名刺をつくっています

    お世話に成ります。会社で現在使っている名刺の英語版をつくるように頼まれまして、表面は、教えてgooさんで調べてなんとか作成できたのですが、裏面は当社の取扱業務について書いてあるんですね。それを英語に直すのにとても苦労しております。 1つ1つの単語を調べてくっつけたりしているのですが、果たしてこれが通じる英語になっているのかが問題です。わからないものが多くて困っています。 どうか、わかる方よろしくお願い致します。 以下、内容です。 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 取扱業務 ○大判グラフィックプリント(屋外用、屋内用)デザイン・加工・施工 ○熱転写プリント→《thermal transfer print》  (小ロットステッカー・Tシャツプリント等) ○カッティングシート デザイン・加工《processing》・施工 ○建築関連フィルム 加工・施工   (飛散防止・日照遮断・防犯《prevention of crime?》・断熱・デザインフイルム等) ○高級壁装材 加工・施工 ○その他、粘着フイルム・プリントに関する事ならお気軽にご相談ください。 ○加盟団体→《A member organization?》 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ とここまであります。 沢山あり、今も調べている最中なのですが、13日にはプリントしておかないといけないんです。 1つでも助かります。よろしくお願い致します。

    • ベストアンサー
    • midoyan
    • 英語
    • 回答数1
  • 「アングロサクソン」

    現在、一般的に「アングロサクソン」と言えば何を総称した言葉なのですか? ・プロテスタント系白人ですか? ・イギリス人の事ですか? 過去の歴史の流れは(ゲルマン族・・・云々)はよく理解できないので単純に教えていただければ幸いです。