韓国語

全4012件中3921~3940件表示
  • 「~さん」をアルファベット表記したいのですが・・・

    韓国の方に英語でメールを出すのですが「○○さん」にあたる部分をアルファベット表記で表現したいので、表記の仕方を教えてください。 例えば、日本語なら「花子さん」→「Hanako-san」の「-san」にあたる部分を教えてください。(英語でDearでも良いのですが、そうではない方法を模索中です)

    • ベストアンサー
    • noname#44796
    • 韓国語
    • 回答数6
  • 韓国のことわざを知りたい

    日韓の文化の違いを知るために、韓国のことわざと日本のことわざの違いに興味があります。 韓国のことわざについてのサイトがあったら教えてください。 ハングルは読めませんので、日本語のサイトでお願いします。

  • 和訳お願いします☆

    直訳するとまったく意味がわかりません。。。。 お助け下さい!! sin jong  a ri rang ci gi ga na wass da deo man dang sin i シンチョン アリラン  チキガ  ナワッタトマン   タンシニ beom in i eoss eo  pi ja peog ci gi ポミニオッソ    ピジャ ポクチギ! so o gang ho e  bo myeon  hwa san pa ga  geum ha neun ソオガンホエ   ポミョン ファサンパガ  クムハヌン 7 dae gye yur i iss seub ni da   テ  ケユリ  イッスムニダ お願いします(ToT)/~~~

  • 韓国の学生同士の手紙の書き方

    韓国語の辞書などを見ていると、手紙の書き方の例として 「○○○님께 드립니다」 や 「○○○씨 받아 보십시오」 などで始まり、 「○○○ 올림」 や 「○○○ 드림」 などで終わる書き方が紹介されています。 しかし、これは一般的な書き方というか、ある程度改まった書き方のように思うのです。 例えば、日本の女子高生同士の手紙なら、 「拝啓 ○○様」 などと書かず、 「○○ちゃんへ」 や 「Dear ○○ちゃん」 で書き始め、 「○○より」 や 「from ○○」 で締めるなど、くだけた書き方をしますよね? そこで、韓国の子供(学生)同士は、実際にはどのような書き方をしているのか知りたくなりました。 もし上記のような書き方ではなく、もっとくだけた文面があるのでしたら、ぜひお教え下さい。 宜しくお願いします。 <文字コードのハングルへの変換は、お手数ですが下記URLをご利用下さい。> http://kajiritate-no-hangul.com/ucodetool.html

  • ロッコッコー♪(曲名)って何ですか?

    皆さん、深刻なお悩みを質問されている中、このような質問で恐縮です。 ズバリ、「ロッコッコー」(曲のタイトル)って何ですか? 現在タイに住んでおりますが、音楽番組を見ていると必ずこの曲が流れます。 ノリの良い曲なので耳に残り、このユニットはなんだか日本で言うところの関ジャニ?と勝手にイメージしてます。 何度も耳にしているうちに「ロッコッコー」って何だろう?と疑問に思った次第です。 タイでは韓流の風が吹いていまして「Never say good bye」も大人気で、 ダンスの先生がウォームアップで使ったり、私も大変気に入っております。 最近の日本の音楽事情には疎くなっているのですが、 日本でも、これらの曲を耳にすることはあるのでしょうか? すみません。本題からそれてしまいました。 ご回答いただけると幸いに存じます。

    • ベストアンサー
    • noname#98653
    • 韓国語
    • 回答数1
  • 教えて下さい!!

    こんにちは。韓国語への翻訳を頼まれたのですが 分からないところがあり、困っています。 急いでいますので、申し訳ありませんが、分かる方お願いします! 「頑張っていただきたいと思います」を訳したいのですが、 1,열심히 해 주셨으면 싶다고 생각합니다. (ヨルシミ へ ジュショッスミョン シプタゴ センガカムニダ) 2,노력하고 있던 만이고 싶습니다.  (ノリョクハゴ イットン マニゴ シプスムニダ) 3,노력해 주십시오.  (ノリョク へ ジュシプシオ) 4,その他 翻訳サイトにかけると2が出るのですが、なぜこうなるのでしょうか? よかったらそれについても教えて頂けるとありがたいです。 韓国語初心者ですので、お手柔らかにお願いします。 ちなみに、会社間の手紙です。 よろしくお願い致します。

  • 韓国人に受ける韓国語

    現在カナダにいますが英語か韓国語で 「やあ、僕チョッパリ」と言うと結構受けます(下らなくてすみません) ネイティブが言っても面白くないけど片言の外人が言ったら面白い言葉てありますよね。 韓国人は可愛くてフレンドリーな子もいるのでナイスな韓国語があったら教えてください。 ちなみに韓国人からは「お前の娘俺の物(イージプッタデネッコ?)」等よく分からないけど使える?表現を教えられました。

  • 韓国人の彼に

    くだらない質問で申し訳ないですがいま韓国人の彼と付き合っていてでも韓国語は全く話せないんですが、急に話してびっくりさせたいです。そこで彼にきゅんきゅんしてもらえるせりふを教えてください。 チョンマルチョァヨはしってます。短くていいです。 女の子が言ったらかわいいとおもわれるフレーズを教えてください。 よろしくおねがいします。

    • ベストアンサー
    • noname#36774
    • 韓国語
    • 回答数6
  • 日本語教師について教えてください!

    私は最近日本語教師になりたいと思い始めました。 去年に漢字がすきだったので漢字検定1級を取得しました そこで二つお聞きしたいことが、あります。 漢検は直接的ではなくても間接的に就職に少しでも 有利になったりしますか?私は大学を卒業していません。。 すこしでも有利になるとありがたいんですが。。^^; あとハングル検定も有利になるのでしょうか? この二つわかる方お願いいたします↓

  • 意味教えて下さい!

    개평 ケピョン 辞書での意味は、(賭博などで)他人の持ち分から、ただで少しわけてもらったものと載っているんですが、 この言葉に相等する日本語はありますか?

  • 韓国語htmlエディター

    韓国語のhtmlの編集を行うことになったのですが、現在秀丸で編集を行っているのですが、表示させると文字化けしてしまいます。韓国語対応のエディターでお勧めのものを教えてください。よろしくお願いします。

  • 韓国語能力試験の問題

    こんにちは。 9月の試験に向けて勉強しています。 意味と違いを教えてください。 よろしくお願いします。 가 봐야 돼요. 가 봐야겠어요. 上 カ ポォヤ トェヨ 下 カ ポォヤゲッソヨ

  • 韓国ドラマ 『ピアノ』

    こんにちは。 韓国ドラマの「ピアノ」を見ています。とても良いドラマで毎回ハンカチを握りしめて見ています。 ドラマで出演されている方の言葉なのですが、今まで聞いた韓国語と違うような気がします。 日本でも標準語、方言があるように韓国語でも方言があると知りましたが、 ・ピアノはどこの方言なんでしょうか? ・標準語と言われるのは韓国のどの地方が標準語なのでしょうか? 「韓国ドラマ・ピアノ・方言」 で検索しましたが、見つかりませんでした。 どの地方の方言か教えてください。 カテゴリー違いかと思いましたが、 確実な答えがいただけるかと思い、あえて教育のカテゴリーに質問させていただきます。 よろしくお願いいたします。

  • ため語の語尾について 詳しくしりたいです。

    (1)名詞 動詞を述べる場合・・・ ex)A:どこ行くの?「????」←この部分にはいるのは??   B:家だよ!「?????」←この部分にはいるのは?? という会話で、Aの場合「オディガ?」と「オディガヤ?」の違いは何ですか? また、語尾が動詞と名詞の場合パッチムの有無で「ヤ」or「イヤ」になるのか確信が持てません。パッチムがなくても「イヤ」をつける変則もありますか? Bの「家だよ」という表現では「イエヨ」を外し「ウリヂプ!」だと「家!」っていっているイメージなのですが「だよ」にあたる表現は「家」の「ウリヂビヤ」で「家ダヨ」の「ダヨ」に相当すると考えて大丈夫ですか? またパッチムがない名詞はただ「ヤ」をつけますか?この「イヤ」「ヤ」以外にも「名詞、動詞+~ダヨ」という語尾表現はありますか? (2)形容詞の場合・・・ ex)A:暑いの?→「????」←「トウォ?」以外にこの表現は?   B:うん 暑いよ!→「????」←「トウォ!」以外の表現。 この会話で「暑いの?」「暑いよ」はどういえばいいですか? 語尾で 「ニャ」をつける場合がありますよね それは形容詞や存在詩に付加するものなのですか? 詳しく説明くださるかた、パンマル語尾の詳細が紹介されているHP等をご存知の方 お待ちしております。

  • 韓国語で{短い}ノ意味→チャルッタ

    大学で今年ハングルを習い始めたものです。 韓国語表記のやり方がわからないので、説明がわかりにくいと思うのですが。 チャルッタの「チャル」のパッチムの発音はLなのに、「タ」がなぜ濃音化して、「ッタ」になるのかわかりません。普通、パッチムのp、t、kに続くとき濃音になりますよね。 説明わかりにくくてスイマセン。                   

    • ベストアンサー
    • noname#45766
    • 韓国語
    • 回答数1
  • ~する人もいれば、~しない人もいます

    ~する人もいれば、~しない人もいます。のような文は 韓国語で、どのように言うんでしょうか? お願いします!

  • 「アソ/オソ」

    「西の空が赤い」「明日は晴れだろう」を1つの文にするのに、日本語では「て」ではつなげず、「から」「ので」を使いますよね。韓国語ではアソ/オソが可能でしょうか。 後件に意志を表す「ケッ(や「ルッコシダ」)」がくる場合は、接続にアソ/オソが使えないのは承知してますが、推量を表す「ケッ」の場合はどうかという主旨です。よろしくお願いします。

  • 意味を教えて下さい!

    こんばんは。 先日、このような事を言われました。 ネールチョスミダ これについて自分で色々調べましたが、『チョスミダ』は『好き』とか 良い意味の言葉だという事が分かりましたが、全文通しての意味が分かりません。 どなたか分かる方教えて下さい!

  • 意味を教えてください

    1.춤바람 チュムパラム 2、남이사 ナミサ 3、기가 막히다. キガマキダ お願いします☆

  • 日本語訳お願いします

    コプペギ シキョッソヨ ナヌモグプシダ ノナ マニ チョジュセヨ! サラム チャム ッカチルハネヨ クロニッカ チャイジ お願いします♪