瞬間英作文の不明な文

このQ&Aのポイント
  • 彼女は、猫は犬よりずっと優美な動物だと思っている。
  • She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog.
  • 上記の文章には訂正が必要です。
回答を見る
  • ベストアンサー

瞬間英作文の不明な文

----- 彼女は、猫は犬よりずっと優美な動物だと思っている。 She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog. ※出典:スラスラ話すために瞬間英作文シャッフルトレーニング ----- 上記の文章は間違っていると思うので、以下のように訂正したいと思います。 ----- She thinks that cats are ******* than dogs. ----- この場合******* に入るのは "a more elegant animal" でしょうか、それとも "more elegant animals" でしょうか。 cats は猫という"1つの種 " を指しているので "a more elegant animal" のような気もしますが自信がありません。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9724/12096)
回答No.2

「質問者からのお礼」を拝見しました。 >上記については私も不定詞のaで全体を表すことができるのは理解しているのですが、"the cat" と 定冠詞になっている点が誤りだと考えています。いかがでしょうか? >彼女は、猫は犬よりずっと優美な動物だと思っている。 NG: She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog.(もとの例文) ⇒なるほど、その点ですね。おっしゃりたい気持ちは分からないでもありません。 しかし、この表現も間違いではありません。なぜなら、《定冠詞the+単数名詞》も「同じ種類のものを代表して表す」機能があるからです。 例:The whale is not a fish.「鯨は魚ではない。」 もっと直訳調で訳せば、「鯨は(どの鯨でも/鯨と言われるものはすべて)1匹の魚ではない。」という感じになります。 ということで、問題のShe thinks that the cat is a more elegant animal than a dog. を直訳すればこんな感じになります。「彼女は、猫と言われるものはすべて1匹の犬よりずっと優美な動物だと思っている。」 さらに追加して申し上げるなら、仰せのとおり、 OK: She thinks that cats are more elegant animals than dogs.(複数形で統一)も、 OK: She thinks that a cat is a more elegant animal than a dog.(単数形で統一)も 間違いではありませんが、「この種の表現としては」、 She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog. が「最も自然な表現」と言えます。

dartymac
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。 > 間違いではありませんが、「この種の表現としては」、 > She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog. が「最も自然な表現」と言えます。 そうなんですね、大変勉強になりました。

その他の回答 (1)

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9724/12096)
回答No.1

>彼女は、猫は犬よりずっと優美な動物だと思っている。 She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog. >She thinks that cats are ******* than dogs. この場合******* に入るのは "a more elegant animal" でしょうか、それとも "more elegant animals" でしょうか。 cats は猫という"1つの種 " を指しているので "a more elegant animal" のような気もしますが自信がありません。 ⇒以下のとおりお答えします。 「一匹の猫(a cat) は一匹の動物(an animal) であり、数匹の猫(cats) は数匹の動物(animals)」ですので、She thinks that cats are ******* than dogs. の******* に入るのは "more elegant animals" です。 なお、「彼女は、猫は犬よりずっと優美な動物だと思っている。」を She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog.とすることについて、「上記の文章は間違っていると思う」と仰せですが、この英文は間違いではありません。不定冠詞aの用法の一つとして、「同類のものの全体を表す」、という機能があるからです。 例:A tiger is a fierce animal.「虎(類)は獰猛な動物です。」

dartymac
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 > 「一匹の猫(a cat) は一匹の動物(an animal) であり、数匹の猫(cats) は数匹の動物(animals)」です > ので、She thinks that cats are ******* than dogs. の******* に入るのは "more elegant animals" です。 理解しました。 > この英文は間違いではありません。不定冠詞aの用法の一つとして、「同類のものの全体を表す」、という機能があるからです。 > 例:A tiger is a fierce animal.「虎(類)は獰猛な動物です。」 上記については私も不定詞のaで全体を表すことができるのは理解しているのですが、"the cat" と 定冠詞にになっている点が誤りだと考えています。いかがでしょうか? -------------- 彼女は、猫は犬よりずっと優美な動物だと思っている。 NG: She thinks that the cat is a more elegant animal than a dog.(もとの例文) OK: She thinks that cats are more elegant animals than dogs.(複数形で統一) OK: She thinks that a cat is a more elegant animal than a dog.(単数形で統一) --------------

関連するQ&A

  • 冠詞について

    She thinks the cat is more elegant animal than than a dog. 上記の英文の the catと a dogの冠詞the,とaがありますが、どうして両方aじゃなくて、 the とaに分けてるですか? 教えて下さい、よろしくお願いします。

  • better と more の違い

    「私は犬よりも猫の方が好きです」という日本語を英語に訳すとき、 1. I like cats better than dogs. 2. I like cats more than dogs. 1と2のどちらが正しいのでしょうか。 また上の2文は意味の違いがあるのでしょうか。

  • 至急!英検2級の英作文添削お願いしたいです

    英検2級の英作文の添削をお願いしたいです!! (添削だけでもいいのですが、もし可能な方がいらっしゃったら、採点までお願いしたいです>_< ) TOPIC Some people say that more apartment buildings should allow pets such as dogs and cats. Do you agree with this opinion? I disagree that more apartment buildings should allow pets such as dogs and cats. I have two reasons. The first reason is that it is stressful for neighbors. This is because such as dogs and cats sometimes ran noisily around the room. Therefore, neighbors feel stress by it sound. The second reason is that such as dogs and cats have a possibility to scratch the wall. As a result, they destroy the wall. Therefore, room environment is likely to get worse to worse. In conclusion, I strongly disagree with this opinion. (90語)

  • 英語の問題の別解

    あなたは猫より犬の方が好きなのですか。 Do you like dogs better than cats? 問題集の解答では上記の英訳でした。 Do you like a dog better than a cat? 私の場合は、dog と cat の前に a を入れて答えましたが、この解答でも正解ですか?

  • 比較の否定文について質問します。

    私は犬ほど猫が好きではない。 I don't like cats better than dogs. 私は彼ほどギターが上手ではない。 I cannot play the guitar better than him. 上記の英文は意味は通じると思いますが、英文として正しいのでしょうか。 ア) I don't like cats as well as dogs. イ) I don't prefer cats to dogs. ウ) I cannot paly the guitar as well as him. エ) I am not better at playing the guitar than him. どの言い方が一番自然な言い方なのか、また、上記以外により自然な言い方あれば教えてください。

  • eachの使い方

    教えてください。 例えば犬が3匹いて、「各々の」という言い方をしたい時、 each dogs is each dog is どちらを使ったらいいですか? また、さらに猫が3匹いるとき、 each dogs and cats is each dogs and cats are each dog and cat is each dog and cat are どれを使ったらいいですか? 参考書で調べれば調べるほど解らなくなって・・・。 助けて下さい。

  • 中学英作文

    中学レベルの英作文問題で、 「あなたは、ペット(pet)を飼うとしたら犬と猫のどちらがよいか。その理由を含めて3文以上の英語で書きなさい。」  というのがあり、  I want to have a dog. I like dogs the best of all animals. If I have a dog, I’ll be very happy. としたのですが、文法や、内容などで添削をしていただけたらと思います。

  • 英作文です。

    次の英作文お願いします。 与えられた日本文に合うように(  )に適語をいれて英作しなさい。 1.ルーシーほど気をくばる人はいない。   I don't know (      ) than Lucy. 2.統計によれば、中国の人口は日本の8倍ある。   Statistics (             ). 私の答えは  1.I don't know a person who is more careful than Lucy.  2.Statistics show that China has population  eight times as large as that of Japan.  または Statistics show that the population of   China is eight times as large as that of Japan.  1。気を配るという単語が思い浮かびません。  2.はどちらでがいいですか。  1.2.とも間違いがあれば教えてください。  また別の書き方があればお願いします。

  • 英訳と和訳を教えて欲しいです

    訳を教えて欲しいです。 Domestic cats`s lives become progressively more difficult the greater the distance that separates tramp cats`s lives. more difficult the greater the distance の部分がよく分からないんですが、なにかの構文なんでしょうか? それと猫の複数形の所有格がよくわからず、Cats`sとしてしまいました。間違ってたらすみません。 「猫がどれくらい幸福であるかは、その行動を見ればはっきりと分かる」 これを訳してみると I see clealy that I looked to cats behavior whether how much its happy. でどうでしょうか? 猫がどれくらい幸福であるか、が難しかったです。 おねがいします。

  • There are many more sheep

    There are many more sheep than people in New Zealand. ここではシープの位置はここなのに、 My girlfriend likes dogs a lot better than cats. の、dogの位置は、betterの後ろじゃないんですか?