• ベストアンサー

問題集の文章の意味不明です。

解いている問題の文章か以下のような物でした。 il rend visite a son amie. この文章は以下のように書き換えられると思うのですが、 Il visite a son amie. とも書けるのではないか、なぜrendという動詞が必要なのかという疑問です。 もう一つの疑問はrendが慣用的に必要だとするならばrend visiteではなく以下のように書くのが正しいのではないかという疑問です。 Il rend visiter a son amie. 問題文が間違っているとは考えにくいので、混乱しています。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

日本語でも、「訪問する」「訪ねる」「訪れる」のように、同じ意味でもいくつかの表現がります。 フランス語でも、同じ「訪れる」でも、いくつか言い方があります。 1.動詞 visiter を使う。 Il visite son ami. Je visite Paris. 2.熟語 redre visite à を使う。 動詞は rendre で、visite は名詞です。 「訪問をする」って感じですかね。 Il rend visite à son ami. visite のような名詞を使うと、たとえば「公式訪問」なんかが言いやすくなります。 Le premier ministre belge rend une visite officielle à l'Autriche. 「ベルギーの首相が、オーストリアを公式訪問する」

cincinnati
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。慣用句あるいは熟語でこのように使うのだと覚えれば、納得できますのご指摘のような理解で覚えておきます。

その他の回答 (1)

  • ponyo7
  • ベストアンサー率18% (130/712)
回答No.1

こんばんは。 rendre sa visit a ~で「~に答礼する」がありますから、彼は友達に返礼したという意味だと思います。訪問するの動詞のvisiterは aが不要です。

cincinnati
質問者

お礼

ご回答ありがとうございました。ご説明いただきましたが、依然として判然としませんが、通常主語にかかる動詞の最初の動詞は主語(je, il, vous, elles,その他)により決定されますが、それに続く動詞はいわゆる原型のvisiterが来ると思うのですが、visiterに関しては例外として覚えるべきなのでしょうか。またvisiteの後に前置詞のaが来ているのも確かに変ですね。この場合のvisiteは名詞と考えれば a と続くのもありかなと思いますが、確信がありません。

関連するQ&A

  • フランス語Il est mort il y a..

    フランス語の問題で、 「Il a mort il y a dix ans.が間違っている。用いられている動詞mourir(「死ぬ」)はêtreを助動詞にする自動詞。」との答えがありました。 Il est mort il y a dix ans. であれば文法的に正しいように解釈できますが、 この文章でも、文法的に理解できません。 ご存じの方、よろしくお願いします。

  • フランス語の文の意味がつかめません、

    C'est pour ça qu'on est amies. 上記の文章ですが、どのように訳すのでしょうか。英語におきかえると、   It is for it that we is friends またそもそもOnは我々と思っていましたが、est単数形のbe 動詞が来ていますが、英語的にはareになるはずと思いますが、混乱しています。この文章の前の文は二人の女性の友人が話をしている状況です。amiesと来るのは前の会話から解りますが、estの後にamieが来るべきではないかとも考えてしまいます。

  • 文章問題でつまずき(二回目・・・

    以下の文章問題でつまずきました、、なにとぞこの文章問題の回答の証明を教えてくださいまし。 ΔABCにおいて、A=60゜、a=6、B=45゜のとき、次の問いに答えよ。 (1)bを求めよ。 (2)ΔABCの外接円の半径Rを求めよ。 尚、答は(1)b=2√6   (2)R2√3です。 よろしくお願いいたします。

  • 以下の文章問題が分かりません。助けて下さい。

    すみません。 以下の、文章問題が、さっぱり、分かりません。 どうやって解けば良いのか? 当方、XだのYだの、 数学にアレルギーがあるので、、なおさら。 お助け下さいませ。 ↓↓  Aさんはある距離を2分で進み、Bさんはその距離を3分で進みます。  まずBさんが10分先に出発し、そのあとをAさんが追いかけたとすると、  AさんがBさんに追いつくのは何分後でしょうか?

  • 似た問題なのに、解き方がまるで違う問題

    こんばんは。似たような問題なのに、同じ解き方では解けずに困っています。 問A 500以下の3桁の整数、3で割っても7で割っても9で割っても2余る数の総和はいくらか。 6(128+443)/2=1713 と、順調に正解できました。 問B 250以下の自然数で、4で割っても6で割っても2余る数の総和はいくらか。 僕の解き方 20(14+242)/2=2560 …かと思いきや、2560は選択肢にありませんでした。 テキストの解説 21(2+242)/2=2562 …が正解だそうです。 疑問点1 なぜ21をかけるのか? テキストには12+2、24+2…の20個、更に2もあるのであわせて21だと記されています。しかし、それだと問Aの時に使った式で、6をかけるというのと食い違いますよね。 疑問点2 なぜ2+242なのか? 2は「4・6で割っても…」という条件とはなんら関係のない数字のように思えますが、なんで突然2がでてくるのですか?問Aでも2なんてでてきませんよね…。 かなり混乱しています。宜しくお願いします。

  • 語の意味を教えてください

    中国の日本語を独学している陳と申します。 以下には、インタネートからダウンロードした文章です。 また、「いい加減」、「いい歳して……」、「あの人だけにいい顔をする」など「いい」に名詞が付いて固定的(慣用的)な表現となっているものについては原則として「よい」を用いません(なお、これらは漢字では「良い」ではなく「好い」があてられる傾向があります)。逆に「心地よい/心地いい」「気持ちよい/気持ちいい」など、「いい/よい」が後接するものは両方とも用いることが可能な傾向が見られます。 上の文章には、三つの疑問があります。 一つ目は、「いい加減」と「いい歳として...」と「あの人だけにいい顔をする」という慣用句の意味は教えていただけませんか。二つ目は、「あてられる」が「当てる」の被動態ですか、どう理解ですか。三つ目は、「後接する」という単語が存在していますか、どう読みますか。 上に書いた文章に不自然なところがあれば、それも併せて指摘してください。

  • 不等式を使った文章問題

    数学Iの教科書から文章問題を見つけて、面白そうだとやったのですがなかなかうまく行きません。答えに解説があればなんとか自力で理解できるのですが、単に答えが書いてあるだけなので、どうやって答えが導かれるのが分かりません。 その問題は、以下のような問題です。 A地点から12km離れたB地点の間に、C地点があり、A地点からC地点を時速3km、C地点からB地点を時速5kmで進み、所要時間は3時間以内だったと言う。このとき、A地点からC地点までの距離は何km以下か。 と言う問題です。 僕は、A地点からC地点の距離をxとして、 x/3(A-C地点にかかった時間) ≦ 3(所要時間) として、これを3倍にして x ≦ 9 だから、答えは「9km以下」だと思ったのですが、まったく違うようです。 この問題、どのように解けばいいのでしょうか。 (面倒な場合、解法だけでも教えていただけるとありがたいです) アドバイスよろしくお願いします。

  • 仏検1級のフランス語名詞化問題を添削してください

    お願いします。以下の回答を添削してください。 【質問1】 J'ai ete surpris qu'elle ait violemment refuse'. のviolemmentを名詞にして全文を書き換えよという問題です。 【私の解答】 J'ai ete surpris qu'elle ait refuse' avec violence. 【模範解答】 J'ai ete surpris par la violence de son refus. 私の解答は駄目でしょうか 【質問2】 Apres cette trahison, il se mefie des hommes politiques. のmefieを名詞にして全文を書き換えよという問題。 【私の解答】 Apres cette trahison, il a de la mefiance envers les hommes politiques. 【模範解答】 Apres cette trahison, il eprouve de la mefiance envers les hommes politiques. 【質問3】 Son regard etait si serein que j'ai cru en son innocence. のsereinを名詞にして書き換える問題 【私の解答】 La serenite de son regard m'a fait croire en son innocence. 【模範解答】 La serenite de son regard etait telle que j'ai cru en son innocence. 以上、よろしくお願いします。

  • 授与動詞の見分け方

    授与動詞の見分け方 giveやtellなど使用頻度の高いものであれば、 慣用的に覚えているのですが、 pourなどになると文章作成時に判別に迷ってしまいます。 「誰に」「何を」という2つの目的語を必要とする動詞であれば 基本的に授与動詞となることが多い、などと認識しても良いのでしょうか…? アドバイスをお願いします。

  • これらの文章は、文法上はどうなるのですか?

    (1)I came from Canada to study Japanese culture. 不定詞の位置がわかりません。なせこの位置にto studyが来るのでしょうか?from Canadaの前ではダメなのでしょうか?つまり、I came to study Japanese culture from Canada. です。この文章ではダメなのでしょうか?そして、to studyに続くJapanese cultureは文法上何と言うのでしょうか?不定詞の目的語?動詞studyの目的語とでもいうのでしょうか? (2)I think Japan too much like a Western country. このlikeは形容詞と思いましたが、前置詞のようです。この文章で解らないのは、too muchがなぜこの位置にくるのかです。このtooは副詞でmuchは形容詞ですが、tooがmuchを修飾し、副詞句になっているのでしょうか?そして、副詞句too muchがlike a Western countryを修飾しているのでしょうか? I(主語) think(動詞)Japan以下(目的語)の文章だと思うのですが、Japan以下は句になっているのでしょうか?よくわかりません。 (3)Japan must remember that it is part of Asia. thatは従属接続詞で「~ということ」という意味でしょうが、その後のit は必要なのでしょうか?なぜ、itがくるのか解りません。 (4)Japan learned a lot from China. この文章の a lot の意味が解りません。名詞で目的語となり、「たくさんのこと」という意味なのでしょうか?a lotで「たくさんのこと」という意味になるのでしょうか? 以上の4点ですが、疑問に思ってよくわかりません。どなたか解る方教えてくださいませ。