• ベストアンサー

和英アプリケーション

hiro_1116の回答

  • hiro_1116
  • ベストアンサー率30% (2407/7793)
回答No.1

使用環境(OSなど)や、文字翻訳なのか、音声翻訳なのか等々に拘わらず、あらゆる情報が欲しいのですか? もう少し限定した質問にされた方が、適切な回答が得られやすいように感じました。

関連するQ&A

  • 英和・和英のソフトについて・・・

    こんにちは。お聞きしたいのですが、今時の英和・和英のソフトってこんな事は出来るのでしょうか? 例えば、ネット上で出ている英文をコピーしてそれを英和・和英のソフトなんかで翻訳するみたいな事。 ご存知の方、お願いします。

  • 英和、和英辞書機能が搭載されてる機種

    docomoの携帯電話には、英和和英辞書が搭載されてる機種はほとんどないのでしょうか? ググっても見つかったのは1種類のみ。他はしゃべって翻訳みたいなアプリがありましたが、辞書機能の記載はありませんでした。 ネット上のアプリをパケット通信して検索とかではなく、内蔵されてすぐに使える英和、和英辞書はないのでしょうか? auのときは当たり前のようについていたので、docomoに標準搭載されていないとは考えにくいのですが・・・。

  • 英和、和英の翻訳フリーソフト

    英和と和英の翻訳ができるフリーソフトを探しています。(探しているものは、WEBサイト翻訳ではありません。)また、文章の翻訳ができるものを探しています。 一つのソフトで英和、和英両方ができればいいのですが、なければ別々のソフトでも構いません。 何かお薦めのソフトがあれば教えてください。また、配布サイトも教えていただけると助かります。

  • 和英 翻訳サイトについて

     和英翻訳したい文があるのですが翻訳ソフトを購入するほどの量でもなく 自分で訳するには時間がかかりすぎて. . . (T_T) yahooなどの簡易翻訳サイトも利用してみたのですが口語?詩的なもののせいかどうも訳が違うようで どうにも困っています。どなたかおすすめの翻訳サイトご存知の方 良い案がありましたらお教えください。よろしくお願いいたします。      

  • 和英翻訳お願いします

    以下の文章の和英翻訳お願いいたします 「誰だって強くないけど、誰かのためなら強くなれる。自分を必要としている人がこの世界にいる。そう思えれば怖いものなんかない。君も独りじゃない。君を必要としている人はいるんだよ。必ず。」 大好きなドラマ医龍のセリフです。正確に友人に英語で伝えたいので、宜しくお願いします。

  • 和英よろしくお願いします

    希という漢字を和英にすると何が一番ちかいですか?

  • 和英をお願いしたいです!

    和英をお願いしたいです! 「好きでいさせて」 「君が好きだよ」 を英文でかくとどうなりますか? 教えてください★ お願いします

  • 和英辞典で数字を英語に変換するには、

    よく文章を読んでいて英和、和英、国語辞典(goo辞書)を、翻訳の場合はso-net翻訳を使ってます、 ところが、数字を入力し(例えば2006年)和英辞典を選び変換をしますが、そのまま表示されますが、なにも2006年でなくても”1””いち”と入力しても変換しません、 数字はどこも変換されないのでしょうか、又なにかコツでもあるのでしょうか、よろしく。

  • iPhoneの和英・英和辞書アプリを探しています

    iPhoneの和英・英和辞書アプリを探しています。 私はiPhone3GSを愛用しており、 現在iPhoneの和英・英和辞書アプリの購入を検討しています。 App storeをみると色々あるようですが、 私は研究職についているため、 各項目に【語源(原義)が付されている】アプリが有れば嬉しい… と思い探しております。 探したものの中では物書堂の【ウィズダム英和・和英辞典】 の使い勝手が良さそうですが、 「語源(原義)」は載っているのでしょうか?? ご存知の方、 複数の英語辞書アプリをお使いの方、 お助けいただければ嬉しいです。

  • いい和英辞典とは?

    将来は英語の論文を読む文系の職業を目指していますが、現在電子辞書に入っているジーニアス和英辞典をつかっています。 ネット上ではジーニアス英和は評判がいいのに、ジーニアス和英の評判はよくないようです。しかしたとえば「人間」「助ける」などの語をジーニアス和英で引いた場合、いくつかの英単語が候補として載っておりそれぞれのニュアンスの違いもかかれています。英語に関しては素人ですが充実している辞書なのでは、と思っています。しかし実際に他の英和辞書より劣るのならば買い替えをしようと考えています。 ジーニアス和英辞典はどのような欠点を持っているのでしょうか?またそうだとしたらお勧めの和英辞典は何でしょうか? 今回は和英辞典についてお聞きしたいので「英英辞典を使用するべき」等のアドバイスは抜きにお願いします。