• 締切
  • 困ってます

I went to Australia on bu

  • 質問No.9701585
  • 閲覧数29
  • ありがとう数1
  • 気になる数1
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 34% (32/93)

I went to Australia on business,not for pleasure
onをforで揃えてはおかしいですか?

回答 (全2件)

  • 回答No.1

ベストアンサー率 48% (3486/7197)

「onをforで揃えては」 とは I went to Australia for business としてもいいかどうかという意味でしょうか。

そうであるなら、意味の違いが生じるように思います。for を使うと、「ビジネスを求めて」 つまり何か商売のネタがないかと探しに行く目的でオーストラリアに渡航したのだ、ということになりそうです。
  • 回答No.2

ベストアンサー率 24% (415/1694)

英語ネイティブレベルの者です。

1) I went to Australia on business
2) I went to Australia for business

1)と2)は意味的にはほとんど違いがありません。

ただし、1)の場合は、go to + 場所 + on 時間の種類
というよくあるイディオムで成り立っています。
例えば、
3) I went to Australia on vacation
となると、
バケーション(という時間の種類)で、オーストラリアに行った。

2)は、何かする+for 目的という
イディオムです。
仕事(という目的のために)オーストラリアに行ったんだ
となります。
4) I went to Australia for fun
と書けば、遊びで(遊ぶために)オーストラリアに行ったんだ。
と言えますね。
5) I went to Australia for my grandmother's birthday party
と書けば、
祖父の誕生日パーティーのために(という目的のために)
オーストラリアに行ったとなりますね。

6) I went to Australia on fun
7) I went to Australia on grandmother's birthday party

6) と7)の言い方はしません。
go to 場所 + on 時間の種類では、
on vacation, on holiday, on businessくらいしか
使わないので。。。

結局、forでもonでもいいのですが、
どちらかわからなくなったらforを使えば、まあ間違いないです。
結果を報告する
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。
関連するQ&A

その他の関連するQ&Aをキーワードで探す

ピックアップ

ページ先頭へ