-PR-
締切済み

英語翻訳自動ツール

  • 暇なときにでも
  • 質問No.9691
  • 閲覧数630
  • ありがとう数22
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 1% (4/314)

データベースにある日本語のデータを自動で英語に訳してくれるツールのようなものがあれば教えてください。
例えば、「東京都渋谷区渋谷1-2-3」とあれば、自動で
「1-2-3 Shibuya Shibuya-ku Tokyo」のように自動で
訳して表示できるような鶴があれば教えてください。
#高度な文章の翻訳は要求しません。住所と名前くらいが
日本語から英語になればいいと思っています。
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

回答 (全1件)

  • 回答No.1

 住所はともかく、名前を英語にするのは市販ソフトでは困難であると考えていいでしょう。  なぜなら、需要がないからです。  日本語の名前は基本的には漢字ですから、一見すると「ローマ字になおせばいいじゃん」って気もしますが、実際にはそのローマ字になおす元となる「ひらがな」が分かりません。  よって、データを作るときに、日本人名という膨大な数のデータをプログラムに持たせなければいけないのです。  だから ...続きを読む
 住所はともかく、名前を英語にするのは市販ソフトでは困難であると考えていいでしょう。
 なぜなら、需要がないからです。
 日本語の名前は基本的には漢字ですから、一見すると「ローマ字になおせばいいじゃん」って気もしますが、実際にはそのローマ字になおす元となる「ひらがな」が分かりません。
 よって、データを作るときに、日本人名という膨大な数のデータをプログラムに持たせなければいけないのです。
 だから市販ソフトでは、そのような機能を持っているものがあまり多くありません。せいぜいが、メジャーな名前を訳してくれるくらいです。
 これは、名前をローマ字に変換するくらい、今の日本人には造作もないことだからです。
 同じことが住所にも言えますが、こちらは多少なりとも需要がないこともない気がします。


このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ