• ベストアンサー

more of an angleとは?

SPS700の回答

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 「(真正面からの写真ではなくて)もう少し斜め前からとった」写真を送ってください。

関連するQ&A

  • Try to make more of an effort. の of

    Try to make more of an effort. (もう少しがんばってみて!)のofはどういう働きをしているのでしょうか?  Try to make more efforts.とすればofはいりませんよね。 an effortと単数形をもってくるとなぜofが必要なのでしょうか? どなたか分かる方教えてください。

  • 「… an order of magnitude」の意味なんですが…

    「by more than an order of magnitude」 の意味を教えてください。 WEBで検索するとたくさんヒットします。たとえば、次の英文ですが、和訳をお願いします。 Our technique will extend this range in pressure by more than an order of magnitude. よろしくお願い致します。

  • 冠詞の質問 (at .... angle)

    「角度30度において」という表現は at 30 degree とも書けると思いますが、 at the observing angle of 30 degree のように記載する場合は a) at the observing angle of 30 degree b) at an observing angle of 30 degree のどちらの冠詞を使うのでしょうか?

  • more of everything

    以下の文にあるmore of everythingのいみを教えてください。 we cannot have more of everything, so to get more of some things, we must give up other things. よろしくお願いします。

  • more ofという表現について

    It was more a painful plea than a question.とあったのですが、more of a.....とも言えるのでしょうか?その場合何かニュアンスの違いはあるでしょうか?よろしくお願いします

  • どう訳せばいいでしょう? they are more of a liability than an asset

    以下の文はどのように訳せば適切でしょうか? Now that the section A has seen the document, they feel they are more of a liability than an asset. 前半のdocumentまではいいのですが、”they feel”の後の意味がよくつかめません。(Section A は会社の課で A課) ちなみにliabilityとassetを辞書で調べると、債務や資産という訳が出てきますが、A課はどちらかといえば物事の承認を行う部署なので、あまりそういう財産や金銭に絡むような意味ではないように思います。  よろしくお願いします。

  • more of a

    以下の文章の訳と解説をしていただけませんでしょうか。自己啓発系の講師をしていた夫婦が自殺したというニュースの最後の部分です。 “what’s always been a problem is becoming more of a problem and a case like this brings it to public attention.” http://abcnews.go.com/blogs/headlines/2013/06/seemingly-content-life-coach-spouses-commit-suicide/ more of aを辞書で見たら、more of a A (than B) とありました。上記の文章の場合、than以下は何で、訳はどんな感じになりますか? よろしくお願いします!

  • ''an'' 80 % decreas

    下記の文中で気になる箇所があったので質問させてください。 80 percent の前にある ''an'' はどいう意味をもっていますか。 As a result, there has been up to an 80 percent decrease in livestock losses and farmers have developed more tolerance for having cheetahs around. --補足-- 【出展】 http://www.voanews.com/english/news/usa/people/-US-Woman-Fights-to-Save-Cheetahs-123739294.html 【前後の文】 Over the past 15 years, CCF has donated more than 400 dogs to Namibian livestock farmers. As a result, there has been up to an 80 percent decrease in livestock losses and farmers have developed more tolerance for having cheetahs around. Since the introduction of the guard dog program, CCF says the population of cheetahs in Namibia has risen from about 1,000 to 1,500, to between 3,500 and 4,000.

  • as high of an opinion のof

    TEDの文章からです。 Clearly, the professors did not have as high of an opinion of my work as I did. の as high of an opinion の of は、なんでしょうか? have a high opinion of ~ : ~を高く評価する に as をつけて、 have as high a opinion of ~ という語順になるだけだったら分かるような気がするのですが、 of が highのあとにある理由がよくわかりません。 もとの理解から間違えているのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • 「more pictures of she」の意味

    「more pictures of she」の意味はなんですか?