解決済み

hands-off

  • 困ってます
  • 質問No.9537323
  • 閲覧数41
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 73% (2648/3607)

I am a nurse who is male. Not a male nurse (that term is considered offensive). I have been married for over a year. When we were dating I got the feeling my now wife wasn’t too thrilled with my job choice. She teased me about it, saying things like how I must really have wanted to be a doctor but didn’t have the brains. I talked to her about it. I told her that I never wanted to be “more than” a nurse, and to be able to take care of people had been my dream for years. Medicine is too hands-off for me, and I never even thought of that route.

Medicine is too hands-off for meはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 48% (3387/6958)

> Medicine is too hands-off for meはどのような意味でしょうか?

 簡単にいえば、「医療行為 (診療、診断) は、自分の手に負えるものではない」 ということ。理由は [I] didn’t have the brains (医者になるだけの知的能力を持たなかった) から。

 書き手は、自分は 「医療行為」 に従事したいと思ったのではなくて、「介護をする (o take care of people)」 という行為に携わりたいというのが望みだったのだ、と述べているわけです。
お礼コメント
corta

お礼率 73% (2648/3607)

ご回答ありがとうございます
投稿日時 - 2018-09-14 22:45:13
感謝経済、優待交換9月20日スタート
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


より良い社会へ。感謝経済プロジェクト始動

ピックアップ

ページ先頭へ