• ベストアンサー

「~することになっている」

「~することになっている」を表す、 be to do と be supposed to はどのような違いがありますか? よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。be to は、下記のように、可能、予定、運命、義務、意思、の五つのどれかを表します。  https://www.studyplus.jp/446  https://phrase-phrase.me/ja/keyword/be-to-infinitive 2。それに比べて、be supposed to の方は、規則、期待、一般に信じられていること、などを表します。  https://hapaeikaiwa.com/2014/12/16/%E6%97%A5%E5%B8%B8%E8%8B%B1%E4%BC%9A%E8%A9%B1%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B%E3%80%8Csupposed-to%E3%80%8D%E3%81%AE%E4%BD%BF%E3%81%84%E6%96%B9/ 3。実際に使うには、下記のように並べてみると違いがある場合もあります。  (い)I am to study three hours a day (ろ)I am supposed to study three hours a day. 単語の差よりも抑揚の方が大切な場合が多いです。

panachaz
質問者

お礼

回答をくださってどうもありがとうございます。 be to も be supposed to もそれぞれ文脈によって、 いろいろな意味になるのですね。 その時に適した使い方が出来るようにもっと勉強します。 どうもありがとうございました!!

関連するQ&A

  • be supposed toの時制について

    ただいま英語を勉強中の者です。 be supposed to doが約束、慣習の「~することになっている」 となっていますが、 was supposed to doは「~することになっていた(実行されなかった)」 でわかるのですが、 be supposed to have doneはどう訳せばいいのでしょうか? また、 was supposed to have doneやwas supposed to had done という言い方はあっているのでしょうか? 基本的な質問ですみませんが、 よろしくおねがいします。

  • 英熟語で例文を作ってください。

    この英熟語を使って例文を作ってください。 Be supposed to do ~することになっている 短い文章でお願いします。

  • 「be supposed to」の使い方を教えて下さい

    みなさんこんにちは。 「be supposed to」の使い方を教えて下さい。 英英辞典も一応調べてみました。 A: 「expected or required by custom, law, duty, or personal obligation」 B: 「(in the negative) not allowed to」 と、これらの意味(使い方)は解るのですが、日本語では、「be supposed to」を使うようなニュアンスの言い回しをする場面が無いように思われ、どういうニュアンスを出したい時に、「be supposed to」を使えば良いのかが、良く解りません。 「should」を使った場合との意味の違い、という質問もあるのですが、One question at a time という事で、今回は、下記のような使い方の違いに付いてお願いします。 あまり良い例ではないかも知れないですが、 「What does it mean?」と言うのと、「What is it supposed to mean?」と言うのでは、どうニュアンスが違うのですか? 誰かが書いてる絵を見て、 「Is that a train?」と聞くのと、「Is that supposed to be a train?」と聞くのとでは、どう違うのですか? こういった微妙?な、「be supposed to」の出すニュアンスを教えて下さい。 よろしくお願いします。

  • Meaning of "be supposed to".

    Meaning of "be supposed to". Be supposed toの意味をきちんとわかりたいのですが、よろしくおねがいします。調べたところによると、supposed toは ある掲示板でこう説明されていました。 ↓ Question. Dear teachers, Please explain to me "be supposed to" "She was supposed to know how to behave properly." Thanks. Answer. "She was supposed to know how to behave properly." This sentence means that people said she knew how to behave properly. This sentence means that people said she knew how to behave properly (この文が意味するのは、人が彼女はどう振舞えばよいか知っているのを言ったということ) Question. What about " supposed to " which means " a duty" ? Thanks. Answer. Another challenging question! As you say, 'to be supposed to' can also mean to be expected or required, not only by duty, but also by law, morality, custom etc. (to do something). Now, to convey this meaning, I would just say: "She was supposed to behave properly" (it was her duty to act rightly). Still, it can also mean: "People said or took for granted that..."(期待されている、要求されていることも意味し、dutyだけではない) 上のように英語でbe supposed to doは説明されていました。 そこで疑問に思ったのが、 「茶室の窓はヨーロッパ的な意味の窓とは根本に異なっている。それは外を見るためのものではなく、外の気配を感じ取るためにある。」という文の英訳で The function of the window of a tea-cecremony room is fondamentally different from that of the European window. You are not supposed to look through [out of ] the window of a tea -ceremony room. It is there to give you some idea of what is outside.という英文でなぜ「それは外を見るためのものではなく」という日本語で、英語が、you are not supposed to look...と be supposed to doが使われていうのですか? 理解したつもりになっているsupposed to doの解釈が間違っているのでしょうか?

  • 二文の解釈の違いについて

    what am I expecting to do ?ア what am I supposed to do ?イ はどちらも「私はどうすればいいんだ」になると思うのですが、 アはダメだと言われましたが理由がわかりません。この訳し方の違いを詳しい方教えて下さい!

  • 教えて頂きたいのですが、

    教えて頂きたいのですが、 (1)Xmas is supposed to be spend with family (2)conversation is supposed to be fun (1)(2)の分中でsupposed to の後に何故beが入るのかがわからないのですが、(1)ではspendが動詞なのに何故be動詞が付くのか?(2)はfunが形容詞なのでbe動詞が必要という事でしょうか?

  • ~しがち

    be apt to do,be liable to do,incline to do,tend to do. これらの訳は全て「~しがちである」と辞書には書いていますが、具体的な違いは何でしょうか???

  • Supposed to be の使い方

    Supposed to be の使い方 学校で短い物語を作るのが宿題になったのですが…… Scientists were very surprised and interested because the volcanic was supposed to be dormant. という文なのですが正直、supposed の使い方をまだ、よく知りません。(知らないなら使うなというのは無しでお願いします。) この文の添削をお願いします。

  • be supposed toの使い方

    be supposed toの使い方がわかりません。 そうするべきだったのに、できなかったのか? よろしくお願いします。

  • That is how...ってどういう意味ですか??

    That is how I do it. That is how it is supposed to be done. That is how the professionals do it. この3つの文の日本語の意味を教えてください。