• ベストアンサー

Twin Peaks

昔はやったドラマのタイトルですが まあ普通の意味は日本語でいうと 双子山 2つの同じような形の山が 仲良く並んでるそんな山につけたれた 名前ですよね? そのほかにこのフレーズ なにか意味があるんでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • rider777
  • ベストアンサー率33% (74/218)
回答No.1

こんばんは、書かせて下さい。 隠語の類になるのでしょうが、女性の「おっぱい」を 意味する事、連想させる事があると聞いた事があります。 「ツイン・ピークス」はずっぱまって観てたクチです。 参考になれば幸いです。

galaxies
質問者

お礼

自分が身長1ミリくらいになったら 確かにオッパイはtwin peaksみたいですね(笑) ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • タイトルのわからない洋楽

    昔聞いたことのある洋楽で、タイトルを知りません。 覚えているフレーズが日本語訳で、「誰かの女にはならない 私にはやるべきことがある」だけです。 もしご存知の方がいらっしゃいましたら、アーティストとタイトルを教えてください。お願いします。

  • 日本語英語交互に聞く教材

     こんにちは。 昔見つけた英会話教材を探しています。 新聞に広告ものっけていた、結構大規模な教材です。CDです。 内容は、日本語のフレーズの後に、それと同じ意味の英語のフレーズが続くという物(逆かも)です。 通勤中でも聞けるというのが売りでした。 この教材の名前と、今でも手に入るのか教えて下さい。よろしくお願いします。

  • 41 markets の意味

    ある英語のテレビドラマで、I'm in 41 markets.というフレーズがあり、日本語訳では有名人というような意味になっているのですが、そもそも41 marketsとは何からきているのでしょうか? よろしくお願いします。

  • love bites の意味

    教えてください。 bite me という言い回しがあって、それは「むかつく」とか「最低」といったニュアンスらしいのですが、ということは love bites というのは「愛よ、くたばれ」みたいな意味なのでしょうか。 歌のタイトルらしいのですが、日本語のタイトルをつけるとすれば、どんなフレーズがふさわしいですか?

  • PERKY JEANの意味

    「PERKY JEAN」というフレーズを度々見かけます。 化粧品の名前にもありましたし、 曲のタイトルにも使われていたりしますよね。 ある種の決まり文句だと思うのですが、 日本語に訳すとどのようなニュアンスになるのでしょうか?

  • 何の曲でしょうか~

    昔の洋楽で女性が一人で歌っていたと思います。 ドラマや洋画でたまに使われていたのですが。 映画のタイタンズを忘れないでもかかっていたような・・・。 サントラには入ってなかったと思います。 勇ましい感じの歌です。かなり有名。 ヤマの部分が英語でも日本語でも歌われている「ヒーロー」と 少しにていました。 宜しくお願いします。

  • 知道个鬼?

    こんにちは。 お世話になります。 中国語のドラマを観ていたら、表題に有りますように、 知道个鬼 というフレーズが出てきました。 いったい、どのような意味なのでしょうか? 辞典を引いてみましたが、いまいちよく分りません。 どなたか、教えては下さいませんでしょうか? 宜しくお願いいたします。

  • 「息をひきとりました」という言い方について

     日本語を勉強中の中国人です。「息をひきとりました」の「ひきとる」はこのフレーズでどういうような意味でしょうか。また、「亡くなりました」と比べて、どちらがより婉曲的な言い方になるのでしょうか。普通どんな時に使うでしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • ある音楽用語を忘れてしまいました…

     「同じ形のフレーズが高さを変えて繰り返される」ということを表す音楽用語は何でしたでしょうか。日本語名でも外来語でもよいので教えてください。

  • 「よくなくない」

    先日バスに乗っているとき女子大生が「これって、よくなくない?」と言っていました。これを聞いて、私は「これっていいよね?」という意味なんだろう、と思いましたが、なにかひっかかって、考えれば考える程おかしな感じがしてきました。思えば昔小沢健二が歌っていた曲の中のスチャダラパーのラップ部分に「これよくない?よくないこれ?よくなくなくなくなくなくなーい」っていうのがあって、この曲が流行った頃くらいからこの「よくなくない」っていうフレーズは使われていたのかな、と思いましたが、曲のラップ部分は韻とかリズムに乗ってるので、聴いた当時は気にならなかったのですが・・・。今回会話でそのフレーズが出てくると、その意味が腑に落ちません。単純に考えれば「よくないんじゃない」という意味になるのでは?と思えてしようがないのです。 そこでこの言葉は日本語として正しいのか。 女子大生が使った意味は。 といったことをお教えください。

このQ&Aのポイント
  • 薪ストーブを購入し、チェーンソーを使用して薪をつくっている方からの質問です。
  • ヤフオクで購入したマキタチェーンソーのチェーンオイルの吐出量が探し当てたオイル調整ネジを絞り切っても駄々洩れで使用できません。
  • ホームセンターで手差し給油用のプラスチック製オイラーを購入し、給油はその都度一回転で確認していますが、給油タイミングが分からないので、新品のチェーンが作業中に不安定な臭いを感じることがあるのか質問しています。
回答を見る