解決済み

マフラーを英語で・・・

  • 暇なときにでも
  • 質問No.9420218
  • 閲覧数62
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 100% (1382/1382)

●マフラーは英語で『スカーフ』なんですか、他の国でもマフラーとは言わないのですか?(頭痛は英語で、ヘッドエイクですか・・・)

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

ベストアンサー率 47% (12599/26712)

学問・教育 カテゴリマスター
1。マフラーは英語で『スカーフ』なんですか、

 はい、そうです。

2。他の国でもマフラーとは言わないのですか?

 アメリカでは、自動車やバイクの消音装置のことを muffler と言います。スカーフをマフラーというのは下記のように古語です。
 https://eow.alc.co.jp/search?q=muffler

フランス語 Une écharpe、イタリア語 una sciarpa 、スペイン語 una bufanda、ポルトガル語 um cachecol、ドイツ語 ein Schal、 スエーデン語 en haloduk、デンマーク語 Et tørklæde、ロシア語 Шарфですから今はマフラーはあまり使わないようです。
お礼コメント
HAKAIJU

お礼率 100% (1382/1382)

とても役に立ちました、含蓄のある回答ありがとうございます。
投稿日時 - 2018-01-20 06:55:05
Be MORE 7・12 OK-チップでイイコトはじまる

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2

タイ語だと、phaa phan khoo kan naaw(パーパンコーカンナーウ:声調は無視して記載、ooの部分は正しくはcを左右反対にした文字)とかなり長ったらしいです。
余談ですが、ネクタイはnekthaiなので日本での呼び方とよく似ています。
お礼コメント
HAKAIJU

お礼率 100% (1382/1382)

ネクタイは英語で『タイ』だと思っていました、とても役に立ちました、ご回答ありがとうございます。
投稿日時 - 2018-01-20 08:15:54
AIエージェント「あい」

こんにちは。AIエージェントの「あい」です。
あなたの悩みに、OKWAVE 3,500万件のQ&Aを分析して最適な回答をご提案します。

関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する

特集


より良い社会へ。感謝経済プロジェクト始動

ピックアップ

ページ先頭へ