解決済み

マフラーを英語で・・・

  • 暇なときにでも
  • 質問No.9420218
  • 閲覧数35
  • ありがとう数2
  • 気になる数0
  • 回答数2
  • コメント数0

お礼率 99% (962/965)

●マフラーは英語で『スカーフ』なんですか、他の国でもマフラーとは言わないのですか?(頭痛は英語で、ヘッドエイクですか・・・)
通報する
  • 回答数2
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1
レベル14

ベストアンサー率 46% (12026/25625)

学問・教育 カテゴリマスター
1。マフラーは英語で『スカーフ』なんですか、

 はい、そうです。

2。他の国でもマフラーとは言わないのですか?

 アメリカでは、自動車やバイクの消音装置のことを muffler と言います。スカーフをマフラーというのは下記のように古語です。
 https://eow.alc.co.jp/search?q=muffler

フランス語 Une écharpe、イタリア語 una sciarpa 、スペイン語 una bufanda、ポルトガル語 um cachecol、ドイツ語 ein Schal、 スエーデン語 en haloduk、デンマーク語 Et tørklæde、ロシア語 Шарфですから今はマフラーはあまり使わないようです。
お礼コメント
HAKAIJU

お礼率 99% (962/965)

とても役に立ちました、含蓄のある回答ありがとうございます。
投稿日時 - 2018-01-20 06:55:05

その他の回答 (全1件)

  • 回答No.2
レベル14

ベストアンサー率 29% (709/2381)

タイ語だと、phaa phan khoo kan naaw(パーパンコーカンナーウ:声調は無視して記載、ooの部分は正しくはcを左右反対にした文字)とかなり長ったらしいです。
余談ですが、ネクタイはnekthaiなので日本での呼び方とよく似ています。
お礼コメント
HAKAIJU

お礼率 99% (962/965)

ネクタイは英語で『タイ』だと思っていました、とても役に立ちました、ご回答ありがとうございます。
投稿日時 - 2018-01-20 08:15:54
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ