• ベストアンサー

Less good nowの意味を教えてください

敵に追われて「The only way we can. We run through it first」と1人が言ったときに、もう1人が「Less good now」と言いました。これはどう意味になりますでしょうか。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 less は否定語です。その点を踏まえた上で場面に相応しい言葉を見付けるといいと思います。「手遅れだ」「無謀だ」「まずいぞ」などが考えられます。

Ketupa
質問者

お礼

すぐに回答をありがとうございます。説明をしていただいて、意味がとおりました。

その他の回答 (1)

回答No.2

今はそうするの方がよくないでしょう。

Ketupa
質問者

お礼

すぐに回答してくださってありがとうございます。

関連するQ&A

  • 英文の意味を教えて下さい。

    下記の英文の意味を教えて下さい。お願いします。 We are still making the presentation, so hopefully, we can complete it and submit to you in tomorrow. By the way, please help to check the attached deal memo for your confirmation first.

  • 訳を教えてください

    it 以下がよくわかりません。訳を教えてください。よろしくお願いします! The way we eat now, especially in America, is not only wrong in itself, it produces the appetites which it then so abundantly and lucratively supplies.

  • My love does it good の意味

    ポール・マッカートニーのMy Loveという曲の歌詞で My love does it good の意味がわかる方、 教えていただけますでしょうか。よろしくお願いします。 (歌詞の一部です) And When I Go Away I Know My Heart Can Stay With My Love It's Understood It's In The Hands Of My Love And My Love Does It Good

  • この英文の意味を教えてください

    この英文の意味を教えてください "Some of the reasons are simple. To show that we can watch a horror movies, that are not afraid, that we can ride this roller coaster. Which is not to say that a really good horror movie may not surprise a scream out of us at some point, the way we may scream when the roller coaster twists through a complete 360 or plows through a lake at the bottom of the drop."

  • 〔京大英語〕

    以下の英文は、京都大学の入試問題の一文です。 【英文】 History,in the sense of past time,is accessibe only through history in the sense of today’s incomplete jigsaw puzzle;We can get it in no other way. 【和訳】 過去についての歴史は、今日の不完全なジグソーパズルを通してのみ、辿りつける。私達は、それ以外では、それを知ることは出来ないのである。 一応、自分なりに訳してみたのですが、 in the sense ofの訳し方。 in no other way.の訳し方に戸惑っています。 宜しく、お願いします。

  • i'm back now for good

    いつ日本へ帰ってくるの?と聞いたら i'm back now for good と帰って聞きました。これはどういう意味ですか?イディオムというものなんでしょうか・・・ 訳なんですが、 ある人に風邪の話をしていたら、メールで i dont get sick. i want to give you onbu lol,and run. i will be your horse hahaha と入ってきました。そして you can ride me, will take you to sasebo on my back lol or maybe just a few minutes haha. sasebo is far from tokyo haha この訳が分からないのですが、私は風邪はひかない。あなたをおんぶしたい笑。そして走る 私はあなたの馬になるよ笑。 あなたは私に乗れるよ。・・・すみませんわかりませんでした。教えてください

  • 英文の意味を教えて下さい。

    アメリカのネットショップでクリスマスに向けて色々と注文しました。発送はまだですか?と質問したら返答がありました。すみませんが意味を教えて下さい。お願いします。 Yes we adjust the discount when we create the invoice. Also, we are ready with one order, but we are waiting on the other one so we can have ship all together with yamato transport. Do you want us to send the first order with usps first? The first order is only 2boxes, so usps will probably not be a bad choice. What should I do?

  • lessなのかnotなのかどっちなのか。

    society could not care less whether we play it or not で「社会は我々がそれをしようがしまいが無関心だ」とあるのですが そのような意味に取れません。 lessはaが付かない場合「殆ど~ない」の意味になるそうですが、 それならばこの分ではnotでその意味を否定するわけですから 「社会は我々がそれをするかしないかに無関心でいることはできない」 になってしまい、おかしい気がするのですが… 初めに述べたような意味にする場合は、lessにaを付けなければいけないのでは、と疑問です。 果たしてどうなのでしょうか。

  • That way it will be a good story.

    That way it will be a good story. だいたいの意味は、わかるのですが、なぜitがこの位置にくるのでしょうか That wayと、itの間には、なにか省略されているのでしょうか? よろしくお願いいたします。

  • now only small talk.and you.You talk with EX?

    質問ですが、お互い元彼元カノの話をしてて、相手がモトカノとはまだ話したりするといってきたから、会ったりもしているの?と聞いたら、 Sometimes but just as friends. We cool cuz we feel relationship not good. Now only small talk. And you. U talk with ex?と帰ってきました。これはどういう意味でなんでしょうか?時々、でもただの友達。私たちはクールだよ(??)...わかりません教えてください。