• ベストアンサー

和訳の質問です。

以下の文の和訳が分かりません。 but以下はAmazonにかかっているのでしょうか? (an enormous amount of movement というのはAmazonの動きのこと?) In May, Amazon made a bet on the sector in buying Whole Foods, but an enormous amount of movement was already occurring in the field. どなたかご教示いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

1。but以下はAmazonにかかっているのでしょうか?  いいえ、コンマの前と後ろは同じ重さの文で、逆接のbutで繋がっている重文です。 2。訳  五月に、アマゾンは、 Whole Foods の買占めにその領域がかかるものと賭けをした、しかし(時すでに遅く)この分野ではすでに異常に大きな動きがあった。

Maki4474
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ございません。 ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

but 以下はAmazonの動きのことではなく、in the field (ここではWhole Foodsの様なグロサリーストアの市場のことでしょう)でおこっている動き全体のことでしょう。 「5月にアマゾンはホール・フーズを買収することで、この分野に対する賭けに出たが、この業界ではすでに非常に大きな動きがおこりつつあった。」

Maki4474
質問者

お礼

お礼が遅くなり申し訳ございません。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 和訳

    次の文の和訳をよろしくお願いしますm(__)m The amount of land we can use to produce food is also limited. Today, roughly 11% of the land on Earth can be used for crops, while another 20% is available for raising animals. Each year, however, more of this land is lost as cities grow and roads stretch across the land. In addition, overcultivation has already damaged an amount of farmland equal to the size of the United States and Canada combined. It is posrible to increase the amount of farmland, but only a little. Some farmland can be more productive if people start using different farmingmethods, but this will not increase worldwide production very much.

  • headline numberの訳

    That is still an enormous amount, but it is 10.7 million less than the headline number she heard in the news. ここでの"headline number"の意味合いはなんとなくわかるのですが、適訳が見つかりません。アドバイスお願い致します。

  • 和訳をお願いします。

    和訳をお願いします。 From the standpoint of less-privileged women, more important was the role mass women's magazines played in supporting a form of consumerism that provided an innovative concept of buying for an unlikely class of consumers. ちなみにこの文を要約するとどんな感じになりますか? 訳してみたものの、複雑で意味が余計わからなくなってしまいました。 お願いします(><)

  • 和訳お願いします!

    This economic profit of $120,000 means that, you, as the owner, earned an income equal to the amount that could have been earned in the next best alternative plus an additional $120,000. この文章がどうしても訳すことが出来ません。 in the next best alternative~の部分をどのように訳せばいいのでしょうか?

  • 英語の訳をお願いします!!

    For example as Table 1shows, the amount of magnesium in brown rice is seven time as much as that in white rice.Whole-wheat bread contain more than three time the amount of it than in white breads.There is also a large different in the amoun of potassium between refined grain foods and whole-grain foods.However,some minerals are contained in larger amounts in refined grain foods. For example, the same amount of sodium is contained in both white rice and brown rice, but white bread contains more of it than whole-wheat bread.

  • 和訳していただけませんか?

    下の文を和訳していただけませんか? If you are young, aging parents may not be your biggest concern, but they are a mojor concern for the governmental, social, and financial leaders of the world, particularly for those in japan. The parcentage of people over age 65 is increasing worldwide, from about 7 percent in 2005 to a predicted 15 percent by 2005. Japan already has one of the largest over-65 populations. According to population projections prepared by the Statistics Bureau of Japan's Ministry of Health, Labor and Welfare, 22.5 percent of the Japanese population was expected to be 65 or older in 2010. They expect that number ti increase to 33.2 percent by 2040, resulting in Japan having the largest percentage of over 65-year-old in the world. What effects will such an enormous number of elderly people have on society.

  • 和訳をお願いします

    和訳をお願いします 長くなってすみません(>_<) Although the population growth rate is expected to slow down, an increasing population still creates problems. First of all, with more people in the world, more food must be grown to feed them, though the amount of land we can use for agriculture is limited. According to the FAO, grain consumption has increased by 200 percent since 1961, but the amount of farmland remains almost unchanged. Second,a growing population is harmful to the environment. With more people and increased human activities, it is natural for the amount of CO2 in the air to increase. This speeds up global warming. Scientists expect that temperatures will rise by 0.4℃ in the next 20 years. An increasing pollution brings problems not only to developing nations, but also to the whole world. If we continue on our current path, the earth's resources may disappear before we know it.

  • 英文の和訳をお願いします!!

    Anxiety is a normal emotion that all people experience to some extent. Indeed, anxiety is generally seen as an essential part of the adaptive response to stressful or threatening stimuli. An appropriate amount of anxiety heightens caution and awareness in potentially dangerous or stressful situations, and so constitutes part of the "fight or flight" response. The feeling manifested in this anxious state is somewhat difficult to define, but may be described as a sense of unpleasant anticipation and excessive mental tension. Most people accept occasional anxiety as an integral part of normal life, but a significant number of individuals experience anxiety that is chronic, uncontrollable, and comletely out of proportion to the generating stimulus. In such individuals, anxiety has ceased to serve an adaptive purpose; it has become pathological, or, in other words, an anxiety disorder.

  • 和訳をお願いします。

    以下の文の和訳をお願いします。 In fact, scientists can calculate how much extra heat should be accumulating from the human-caused increases in greenhouse gases, and the energies involved are staggering. By a conservative estimate, current concentrations are trapping an extra amount of energy equivalent to 400,000 Hiroshima bombs exploding across the face of the earth every day. So the real question is where all that heat is going, if not to warm the surface. And a prime suspect is the deep ocean. Our measurements there are not good enough to confirm it absolutely, but a growing body of research suggests this may be an important part of the answer.

  • 和訳お願いします。

    Pizarro made a deal with the Inca. He would let Atahuallpa go, but he demanded a huge amount of gold. Pizarro received some gold, but then he told his soldiers to kill Atahuallpa. Angry at the murder of their king, the Inca put the rest of the gold in a secret mountain cave.