• ベストアンサー

Sitting in silence~

Sitting in silence, watchingTaggart.Thirty years of mutual resentment eating away at you. 主人公の青年が、母親と派手な親子ケンカを始めた友人を止めると、その友人が上のセリフを返しました。Taggartはイギリスのドラマ「刑事タガート」を指しているようです。こちらはどんな意味になるのでしょうか。 どうぞよろしくお願いいたします。

noname#223717
noname#223717
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

ドラマの中の一節のようですね。 http://www.quotes.net/show-quote/64060 「だまって座って、タガートをいつも見てる。30年ものお互いの憎しみが、くすぶり続けてる」 これは友人が主人公に対して「お前とお前の母親の関係はさぞかし健康的なんだろうな」と言う皮肉に続いてのセリフなので、いつも黙ってテレビを見てる、実は内心母親との憎悪がくすぶっているのを抑えているんじゃないかと、友人が嫌味を言っているところです。 タガートは、相当長い間続いている番組の様で、いわば定番で見る新しさの無い退屈なドラマと言う意味で使っているのでしょう。

noname#223717
質問者

お礼

早々にありがとうございます。参照サイトや番組の説明もつけていただきありがとうございました。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.2

 『タガート刑事』を見ながら、黙って座っているうちに、三十年にわたるお互いへの憎しみが貴方を蝕んでいく。  みたいなことでしょうかね。

noname#223717
質問者

お礼

早々にご回答いただいたのに、お礼が遅くなり本当に申し訳ありませんでした。ありがとうございました。

  • bran111
  • ベストアンサー率49% (512/1037)
回答No.1

黙って座っててくれ、テレビのタガートでも見ながら。30年もお互いに憎みあっているとどうしようもなくなるんだ。

noname#223717
質問者

お礼

早々にご回答いただきありがとうございました。

関連するQ&A

  • 英語の訳をお願いします!!

    Now let me tell you about Larry Walters, my hero.Walters is a truck driver, thirty-three years old. He is sitting in his lawn chair in his backyard, wishing he could fly. For as long as he could remember, he wanted to go up. To be able to just rise up in the air and see far away. The time, money, education, and opportunity to be a pilot were not his . Hang gliding was too dangerous, and any good place for gliding was too far away.So he spent a lot of summer afternoons sitting in his backyard in his ordinary old aluminum lawn chair.

  • Janne Da Arcのin silenceのハモリについて

    Janne Da Arcのin silenceの低音部ハモっているのが、ラルクアンシエルのhydeさんだと聞いたのですが、それは本当なのでしょうか?

  • sittingについて

    I will not win an award sitting here. 上記の英文のsittingは、文法的にどんな用法ですか? 教えて下さい。よろしくお願いします。

  • radio silence

    My former best friend and I have grown apart over the last several years. We lived together for four years, after which he got married. I believe his wife is not a fan of me (I’m a lesbian, he’s a straight man, if that matters). At first we just talked less often, and he didn’t show up at as many get-togethers. Now he doesn’t reply to any of my texts or calls, including happy birthday messages. After several years of increasing radio silence, I posted something in favor of gun control. radio silenceはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • Silent とsilence

    The prisoner remained ( ) throughout the questioning. この文で( )にあてはまるのは、 A.silence B.in silence C.silent D.silently のうちどれが適切でしょうか 個人的には、AかCだろうと思うのですが.... 解説もいただけるとありがたいです お願いいたします

  • sitting out

    I have a friend who I think is a snoop, though she's otherwise a very nice person. She has admitted to looking in her sister-in-law's closet when said sister-in-law was not home. I haven't actually seen her looking through my stuff, but I once found her with her hand on the doorknob of my laundry. I feel sure she was looking while I was in the bathroom. Just the other day, there was another example. I went to the bathroom, and when I came out, I heard a noise that sounded like a door closing, and she was standing in front of my pantry. Why do some people behave this way? I find it extremely annoying. If I know she's coming over, I put everything away because she is the type of person who will comment about anything that is sitting out -- be it food, mail, books, magazines, etc. ここでのsitting outはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • sound of silence について・・・

    サウンドオブサイレンスは有名なミュージカルかって聞かれたのですが?どうでしょうか?分かる方お願いします。ミュージカルなのでしょうか?それとも曲なのでしょうか?

  • Radio Silenceの訳

    The New York Times Jan. 24, 2014の記事で Cris Cristie の"A Bridge To Scandal"があります。 このなかで 次の記載があるのですがここで"RadioSilence"の正しい訳が解りません。電波沈黙時間ではおかしいのでどなたか正しい意味を教えていただけませんか? Mr. S called Mr. B, and told an aide that he faced an “urgent safety matter.” That message was conveyed to Mr. W, who sent it to Ms. K. She asked Mr. W if Mr. B returned the mayor’s call. “Radio silence,” Mr. W responded.

  • プラトニックセックス「From silence」

    タイトルにも書いたようプラトニックセックス「Fromsilence」 って曲の楽譜を探していますっ!!!! 誰か情報下さい。待ってます。

  • 坂道のシッティングとダンシング

    NHKの教育で自転車についての番組が放送されています、プロレーサーの別府匠さんと言う方の解説です。 前回の放送で坂道の走り方で シッティングとダンシングを交互に繰り返すと疲れにくいと言っていましたが、私の場合 シッティングで安定して(長時間)坂を登るギアですとダンシングではギアが低すぎて うまく出来ません。だいたい2段上げないとダンシングが出来る重さになりません。 つまりシッティングとダンシングを交互に繰り返す動作がし難いのですが、これはシッティングのギアが低すぎるということでしょうか?2段上げるとかなりキツイです。 ちなみに次回は30日土曜日のPM11時から放映します、ツーリングの解説だそうです。