- ベストアンサー
ifについて
お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 We are sorry that the address labels you ordered were defective. If you will not to your envelopes, then the labels are of no use. (1)If you will not とwillが使われています。なぜ未来形willが使われているのでしょうか? (2)If you will not とIf you do not~とでは意味が違うのでしょうか? (3)これは条件節ではないのでしょうか? (4)If you have any questions, please let me know. この場合、If you wiil have any としないのは、条件節だからと考えるのでしょうか? 基本的なことがわからず申し訳ございませんが、平易にお教え頂ければ幸いでござます。
- みんなの回答 (11)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (10)
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9971/12461)
回答No.11
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.10
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.9
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.7
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.6
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.5
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9971/12461)
回答No.4
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.3
- wind-skywind
- ベストアンサー率60% (592/980)
回答No.2
- Oubli
- ベストアンサー率31% (744/2384)
回答No.1
お礼
何度もありがとうございました。 実は、私、またまた記載ミスをしていて If you will not stick to your envelopes, → If they will not stick to your envelopes, youでなくtheyでした。 重ね重ねお詫び申し上げます。