• ベストアンサー

whatについて

Above all,her way of singing is what made her popular. 上記の英文のwhatはどんな使われ方をされてるのか文法的に説明して下さい。 よろしくお願いします。

noname#213339
noname#213339
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9728/12102)
回答No.3

「補足コメント」を拝見しました。 >That is what I don't understand. ⇒「それが、私の分からないところです。」 >上記のwhatも先行詞を含むwhatですか? ⇒はい、おっしゃるとおりだと思います。 それで、what I don't understandの部分は、 「私が(私にとって)分からないところのこと」 というニュアンスになります。

noname#213339
質問者

お礼

再度ご説明ありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • cutustia
  • ベストアンサー率10% (24/219)
回答No.2

まぁ簡単に言ってしまうと her way of singing = what ですね。 中学生の初期段階で習うisの文は普通 a is b なのですが ここでは b だけでは表せない文をwhatやwichiやthatなどを用いてあとに続く文章で補足します a is bの文章は大前提なのですが what が主語になりbの部分を構成しているわけです。

noname#213339
質問者

お礼

ありがとうございます。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率80% (9728/12102)
回答No.1

以下のとおりお答えします。 >Above all,her way of singing is what made her popular. ⇒とりわけ、彼女の歌い方が彼女を人気者にしているものです。(直訳) とりわけ、彼女はその歌唱法で人気者になっています。(意訳) >上記の英文のwhatはどんな使われ方をされてるのか文法的に説明して下さい。 ⇒このwhatは、先行詞を含む関係代名詞で「~ところももの・こと」を意味します。 (関係代名詞の「独立用法」ともいいます。) ということで、what made her popularの部分は、「彼女を人気者にしているところのもの」と訳すことができます。 以上、ご回答まで。

noname#213339
質問者

お礼

ありがとうございます。

noname#213339
質問者

補足

That is what I don't understand. 上記のwhatも先行詞を含むwhatですか?              すみませんがこの補足コメンをご覧になりましたら、教えて下さい。 よろしくお願いします。

関連するQ&A

  • What made her change her

    よろしくお願いします。 中3の問題です。 (1) Why did she change her mind? (2) =What () her change her mind? で、答は、madeが入っています。 ここで質問ですが、 (2) What made her change her mind? この英文は正しいですか? (1)は、svoの文だと思います。 (2)は s=what v=made 0=her c=change ?? 私なら、 S made her mind change. とすると思いますが。 (2)の文を文法的に解説お願いします。 ちなみにネイティブチェックの入ったテキストですので、間違えにくいとおもいますが。。。 よろしくお願いします。

  • whatについて

    以下についてお教え頂けないでしょうか。 I wonder what her parents think of me. (1)このwhatは文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? what以降her parents think of me.と、完全な文章になっており、whatすなわち目的語が入る場所がないだけに疑問が発生しました。 宜しくお願い申し上げます。 出典:ウィズダム英和辞書

  • What part of Japan ?

    What part of Japan do you live? Is this site, OSIETE, popular all over the nation?

  • Whatについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 What was said in the article is generally true, but I'd like to make a couple of corrections for purposes of accuracy. (1)この場合、文法的にwhatをどのように考えたらよろしいでしょうか? 通常以下の文のように目的語が欠けた時に使用する方法は存じていますが、 上記文のwhatは、主語になると考えたらよいでしょうか? I understand what you mean. うまく質問ができなく申し訳ございませんが、ご説明頂ければありがたいです。

  • whatの用法

    He gave what money he had to the girl. He always gave what money he had to her. 2つの英文は別々にネット上で見つけたものです。 このwhatの用法(文法解説)はどのようにしたら適切でしょうか。 what money he had (持っていたお金すべて) 関係代名詞 what は what = the thing(s) which のように説明されますが the thing which he hadと単純な書き換えができず、これとは違うようです。上の2文のwhatは何なのでしょうか?関係代名詞ではないのでしょうか? 他人に説明するわけではないのですが、手元の文法テキストに載っていない書き方であるため、自分の中でこの英文の理解をどうしたら良いか、理解の助けにご協力ください。

  • Whatの用法

    What appears to be true of foreign tourists visiting Japan?という英文ですが ・・whatの文法的定義が解りません。 この場合のwhatは、主格であると思うのですが? 文法的には、何と言われるものですか?

  • Whatの使い方を教えてください><

      こんにちは。 高校2年生です。英語の文法をしっかりと勉強しようと文法書を進めていて、基本的なところがわかっていないことに気づいてショックを受けました。 What do you think of our new site design? という文があります。訳はできるのですけど、、 もともとどこに位置していた名詞がwhat(疑問代名詞)となって先頭に出てきたのかどうしてもわかりません。。 たとえば、 What is your name? だと、your name is Taro.のTaroがWhatに変わって先頭に出てきたことがわかります。 でも1つ目の文章ではWhat以下完結しているように見えます。 You think of our new site design. (think of~→自動詞のthinkとof(=about)) あなたは私たちの新しいデザインについて考える。 どこにWhatが入る余地があるのでしょうか?教えてください、お願いします><

  • What節なのですか?

    以下の英文の意味はなんとなく分かるのですが構文の構造がはっきりわかりません。どなたか教えて頂けますでしょうか? What is interesting about these choices is that they require imagination and a sence of humor. 私の訳:これらの選択の興味深い点はそれらは創造力やユーモアを必要するすることです。 主語の部分のWhat is interesting about these choices は 関係代名詞のWhat節(what +S+V)なのかなと思ったのですが 主語がないので違いますよね? 何か基本的な文法が抜けている気がします。

  • What is of ~ の文法について教えてください。

    What is of ~ の文法について教えてください。 What is of great interest now is how far he can extend his winning streak. 『これからは、連勝がどこまで続くのかが大いなる興味だ』 和訳のどの部分が what is of になるのでしょうか。 ご教示お願い致します。

  • what is に関する文法的説明

    http://okwave.jp/qa/q6364999.html 一昨日、上記のような整除問題に回答したのですが、解答そのものは、他の回答者さんとも違いがないので、正解していると思うのですが、文中の what is は what it is ではないかと思ったのですが、質問者さんによれば、問題文は what is になっていたそうです。この what is の文法的説明と和訳をどなたかしていただけないでしょうか?また、このような what is に関する説明が辞書などに紹介されておりましたら、教えていただければと思います。 The more patient you are, the more accepting you will be of what is, rather than insisting that life be just as you would like it to be. http://eow.alc.co.jp/what+it+is/UTF-8/?ref=sa