• 締切済み

あなたはどう考える?と、問い返す場合のフレーズ

英語で「この本にいくらの値段をつけますか?」と問いかけられて、 Might you have a price in mind for that book? 逆に「あなたならいくらの値段をつけますか?」と問い返す場合の気の利いたフレーズはどんな感じでしょうか? よろしくお願いします。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数6

みんなの回答

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.4

回答の前にですが、 Might you have a price in mind for that book? これはもともと売り物ではない本、あなたの持っている本、について「この本を売るとしたらどれくらいの価値と思いますか?」と言うようなシチュエーションと思うのですがいかがでしょう?周りっくどい言い方なので、シンプルに「いくらだと思う?」と言う感じに聞こえません。 また、そう言うシチュエーションじゃなくてシンプルに意見を聞いているだけだったら、質問に答えずに質問し返すと言うのはあまり気の利いた会話とは言えないと思います。 そう言う前提で、 How much would you pay? 買うとしたらいくら払いますか? How much would you bid on it? 入札するとしたらいくら? Your guess?          当ててみて。

tea15gold
質問者

補足

御回答ありがとうございます。 「回りくどい」、確かにそうです。探りを入れている状態です。 状況としましては、私がある本を出品しました。 それに興味を持った方が質問してこられました。そこで、質問にこたえると、相手が出品しているアイテムに関連した別の本について、この本も持っていないか?と質問してきました。私が持っているとこたえると、 Might you have a price in mind for that book? となりました。 意味はわかるのですが、微妙なニュアンスが感覚的にわからないので質問させていただきました。 How much would you bid on it?は無難かなと思いますが、Your guess? でもおもしろいかもしれませんね。 ありがとうございました。

  • sknuuu
  • ベストアンサー率43% (408/934)
回答No.3

You first.

tea15gold
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。短い言葉ですが的確ですね。

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

1. How about you? 2. How about you? How much would YOU sell it for? 3. Well, what would be YOUR price tag for the book?

tea15gold
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。大変参考になります。 YOU,YOURを強調なさるのですね。ニュアンスとしてわかります。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15295/33014)
回答No.1

How much do you think it's worth? 短いのがお好きなら  Any ideas?

tea15gold
質問者

お礼

早速のご回答ありがとうございます。大変参考になります。

関連するQ&A

  • 英語の翻訳をお願いします!

    下記の文章を日本語へ翻訳して下さい! 英語力がなく困っています・・・。 宜しくお願いします! *************************************** I have cc'd Alyssa Traube on this email, for days that Pema is not in the shop. To answer your questions, the red price is the new standard price for those garments. This means you will get an ADDITIONAL 40 percent OFF that price. I will have Alyssa contact you regarding the SNOW items you've asked about. Is it possible to schedule a day for you to come into our shop to personally walk the warehouse?

  • 英語における子供言葉、フレーズを教えて下さい。

    2歳の子供が、英語圏の子供と遊ぶ予定があります。 いくつか英語を教えておきたいと思っています。 どんなフレーズを教えておけばいいか、など、 アドバイスを頂けると助かります。 よく子供の間でおもちゃの貸し借りがあると思いますが 例えば、相手の子供が英語で「これ、ちょうだい」といった場合 娘は英語を解さないので、差し出された手というジェスチャーを 「貸してほしい」かと勘違いし、渡してしまうなんてことが あるかもしれない、なんて思っています。 娘に「これ、貸してあげる」というフレーズを教えたいのですが 英語における子供言葉がわかりません。 I will lend you this. だと普通の英文だし、子供に覚えさせるには長い気がして…。 例えば、NHK「えいごであそぼ」に出てくるフレーズでは やめて!=「Don't do that.」 仲間に入れて=「Can I play too?」 待って=「Wait for me.」 お外で遊びたい=「I want to play outside.」(これはちょっと長いけど) 普通のフレーズですがとても単純で短いです。 これなら子供も覚えられるかもしれない?と思っています。 英語にお詳しい方、 「貸してあげるよ」「返してね」など、 子供のやり取りで覚えておくといいフレーズがあれば、 子供言葉(英文)で教えて下さい。

  • Remember this when you are ready to

    Remember this when you are ready to bargain with Life for whatever it is that you ask as your price for having passed this way. 以下の文章なのですが、意味が今ひとつ分かりません。 意味と共に、以下(1)(2) (1)in whose mind the thought is ~ の文法に関して (2)when you are ready to bargain with Life for whatever it is that you ask as your price for having passed this way.の for whatever it is 以降の文法 に関してご教示頂ければ幸甚です。 The amount is limited only by the person in whose mind the thought is put into motion. faith removes limitations! Remember this when you are ready to bargain with Life for whatever it is that you ask as your price for having passed this way.

  • 英語の自然なフレーズを教えてください

    駅ビルにいったら献血をやっていました。 今までは興味無かったけど、献血を初めてしました。 わずかですが人の役にたつことをやって行きたいと感じました。 I went to station, so I realized that there is donation of blood. Though I have not been interested in like that things, I tried to donate of blood today. I guess that I want to do anything which will be useful for social life. または、 I want to come involved in social life. すみません初心者です、最後の文は、少しでも社会の役にたつ活動に関わって行きたいという表現ですがまったくわかりません。 自然なフレーズを教えてください。

  • ネイティヴがよく使う定番フレーズ

    今英語を勉強していて、今度少し長期で海外に行くので、すぐ見れるように手帳を作っています。 例えば、want to~や、would like to~、looking forward to~、looking for~、take part in~、should~などの、IやYouにそのまま続けて使えるようなやつです。(説明が下手ですみません。) 上記以外で、ネイティヴがよく使うもので、便利な定番フレーズを教えてほしいです。

  • for that(そのための)って英語使いますか

    お世話になります。 英語のフレーズで、例えば「英語力を伸ばすことと、そのための環境に興味がある」と言いたい時 I have an interest in improving my English and environment for that. の最後の"for that"は正しいでしょうか。 そもそも論としては、ここで "for it" なのか "for that" なのかで迷ったのですが、 itは「共通理解があるもの」、 thatは「少し遠さを感じさせるもの」という程度の理解で for that かなと考えました。 口語ではfor thatとよく聞く気がする(気のせいかもしれない)のですが、 あまり文章で観た記憶が少ないので質問させていただきました。 よろしくお願い致します。

  • 【英語】○○はありますか?

    【英語】○○はありますか? Do you have ○○? ○○の前にaやtheは要らないの? Aという本はありますか? Do you have A book? Do you have a A book? Do you have the A book? 正解はどれですか?

  • priceという動詞

    Since recent U.S. data including nonfarm payrolls have been weak, players have started to price in that the Federal Reserve may cut its rates by 50 basis points this month. in that は「~という理由で」だと思うのですが、priceは「値段をつける、評価する」でしょうか。 であるとすると何にどのように値段、評価をつけるということでしょうか。

  • 英語の和訳

    だれかこの英語の訳を教えてください。 The purpose of your report is to show that you have studied the textbook. Below you can see information about 5 different situations. For each situation,read the Information and then write a conversation, that you think the people (sometimes you are one of them) might have in that situation. Do the same for all of the situations. You must write 5 conversations in all. Each conversation must be 80~100 words long (no more,no less). In each conversation that you write you must use 3 phrases of expressions taken from your textbook. Please underline the phrases that you use and write the textbook page number above your writing.

  • どなたか下記の英文を訳して頂けないでしょうか?

    よろしくお願いします。 ↓ Hotel price range you might be interested in?