Walk at Workのランチ休憩中のミーティングが始まります

このQ&Aのポイント
  • beginingの前は、which is が省略されていると考えます。
  • to be known は何が省略されているのか分かりません。
  • Walk at Workというイベントのために、歩行グループを設立することになりました。
回答を見る
  • ベストアンサー

, beginingについて

お世話になります。 以下についてお教えいただけないでしょうか。 Walk at Work will meeting during the lunch break, begining next Monday. (1)beginingの前は、which is が省略されていると考えましが、あっていますでしょうか。 ちなみにWalk and Work はイベントの名前です。 She has nominated me to set up a walking group, to be known as Walk at Work. (2)to be known は何が省略されているのでしょうか? 考えてもわかりませんでした。 どうかお力を貸していただけないでしょうか。 宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

(1) Walk at Work will meet during the lunch break, beginning next Monday. (あるいは will be meeting か。でも人主語じゃないので、will meet かな) 動詞 begin の主語は何でしょう? 直前の lunch break じゃなく、Walk at Work ですよね? 先行詞が離れてても問題ないですが、関係代名詞の省略とするより、 beginning ~は分詞構文で、全体の主語 Work at Work と主語が一致する、 ということでいいでしょう。 「今度の月曜日に始まりつつ、始まって」と前にかかっていきます。 さらに言うと、何度か説明した starting ~で前置詞のように用いられるのと同じ。 今回は主語は一致していますが、前置詞となることで、 We will hold Walk at Work during the lunch meeting, beginning next Monday. のようにすることができます。 beginning ~で「~に始まって→~から、~以降」のような前置詞として訳すことができます。 (2) 単純には a walking group を修飾する不定詞の形容詞的用法に近いと思います。 普通にはコンマを使わないというのと、普通なら不定詞を使わず、 過去分詞句で a walking group known as ~とすればいいのですが、 そういう名前はまだ一般的に知られておらず、~として知られることになるだろう、 という意味合いを不定詞 to be known ~で表わすことができます。 これこそ、 , which is to be known ~としていわゆる be to とすることができると思います。

cia1078
質問者

お礼

今回も詳細にお教え頂きありがとうございました。 分詞構文だったのですね。 なんだか前置詞なのか分詞構文なかのが分からなくなってきました。 また、beginingの主語を考えるのですね。 また代替文章のご提示も役立ちました。 二つ目の文はwhich isが省略されていたのですね。 よい学習ができています。 今後も類似の質問をさせて頂くと思いますが、引き続きお教え頂ければありがたいです。

関連するQ&A

  • 英作文の添削をお願いします

    下書きをしたので、添削をお願いします。 伝えたい事は、以前のミーティングで決めたことに対して、社員からの要望(ランチタイム中でも社内ランチミーティング、その他有志で活動している勉強会時の会議室利用)を認めてもらえるか。についてとなります。 As we decided that the using meeting rooms would be prohibited during the lunch time due to smell of food etc., however some of employees request that they want to use for the internal lunch meeting, or the internal study meeting by volunteer,like an English conversation lunch, and a reading a book club,etc. at the lunch time. We assme it could be approved if we make a rule like leave the room 10 min. before 1pm with a cleaning a table, chair and a floor. Could you kindly please advise ?

  • パールバックの小説の一節で分からない箇所があります

    パールバックの小説の一節です He smiled, thinking about his father, and milked steadily, two strong streams rushing into the pail, fresh and fragrant. The task went more easily than he had ever known it to before. 2文目にある known it to の箇所が文法的に分かりません。 he had ever known it to be easy に省略があったと考えると known it to be と be は省略しないような気がします。

  • As anonouncedについて

    お世話になっております。 以下についてお教え頂けないでしょうか。 As announced at the company meeting on January 10, we will be changing the regular work hours for most employees as part of our initiative to reduce energy costs. (1)As announced はAs it is announced のit isが省略されているのでしょうか? (2)もしそうでしたら、主節と従属節の主語が違っても省略することができるのでしょか? どう考えてもwe areが省略されているとは考えられないのでお伺いさせていただきました。 これまでと類似の質問で恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • NHKラジオ英会話

    But I've never known you to work so late. 上記の英文で to work の to は省略可能ですか?もし省略可能の場合 know 目的語 do の形で使えるのは、この構文の場合だけですか? I've never known you hesitate to answer such a simple question. 上記の英文を例に挙げましたところ、known that 節の形だと英語を仕事にされている方から指摘されたのですが、僕は hesitate は原形不定詞と考えています。 教えてください。

  • 英語のニュアンスを教えてください

    英語のニュアンスを教えてください Would you be able to meet for lunch is timing works out?

  • 解からない英文があります

    "State TV announced late Saturday that banks and courts, closed during most of the mayhem, will reopen Sunday, the start of Egypt's work week. However, daily bank withdrawals will be limited and the stock market will be closed at least through Monday." -daily bank withdrawals will be limitedの意味を教えてください!

  • will be held に続く時間的起点を表す前置詞について

    「3時からミーティングに出席します。」の下記英文における at と from の違いは理解できます。 (1)I’ll be at the meeting from three o’clock.   (直訳:3時から出席している) (2)I’ll go to the meeting at three o’clock. (※fromはgo to(...に出席する)といった持続性を含まない動詞と共には用いられない) 次ぎに、下記英文は成立していますよね。 (3)Our staff meeting will be held at 13:00 on May 15. (4)Our staff meeting will be held from 13:00 through 17:00 on May 15. すると(4)からhold(開催する)は持続性を含む動詞と考えられます。 そこで質問です。 (3)を(1)に準じてat を from に変えた下記英文は正しいでしょうか。それとも誤りでしょうか。 理由付きで解説して頂けませんか。  Our staff meeting will be held from 13:00 on May 15.

  • 高校 文法問題

    質問が複数あります。 (1)It begining to rain, we took a cab instead of walking. という分詞構文。 「雨が降り始めた」・・のあとに「タクシーに乗った」んですから、 It beginingの部分はIt having beginingにならないんですか。 (2)You must be so kind that you are loved by everyone. という文。 must be の部分は「~にちがいない」「~しなければならない」のどっちでも意味はとれませんか?? 「あなたは皆に好かれるくらい親切にちがいない」 「あなたは皆に好かれるくらう親切でなければならない」 (3)She seldom, if ever , goes out by herself. の「if ever」 は もともとは「even if ever goes out by herself」 だったものが省略されただけなのらしいんですが、 もともとの「even if~herself」の構造が掴めません。特にever?? (4)He slept for what he thougt only two hours. どう手をつけていいか分かりません・・。 (5)George shouted himself hoarse. shoutedはここでは自動詞として使われてますよね?? 目的語にあたる部分がありませんから。 なのにどうしてhimself hoarseと続くんでしょうか。

  • 和訳をお願いします

    有名な漫画ピーナッツからの引用ですが、まるで意味がわかりません。 和訳よろしくお願いします。 I think it is possible to be too nice! By golly, nobody’s gonna walk all over me! No, sir! If anybody’s gonna do any walking, it’s gonna be me! There’s only one way to survive these days... you have to walk over them before they walk over you! It must be nice to have a philosophy that will sustain you in times of need!

  • 和訳とカッコに入る言葉をお願いします!

    1.We need to take those opportunities (5),while on transport, at work,during our leisure time. (5)(1)sit down (2)stay calm (3)stand up (4)walk 2.The findings were true for all age groups, sexes, weight groups and physical activity levels. お願いします!!!!