- ベストアンサー
ロシア語についてお願いします。
「С днем рождения нашу дорогую Юленька」は日本語にすると「私達の愛するジュリア誕生日おめでとう。」であっていますか??
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- ロシア語→日本語、訳してください。
ロシア語→日本語、訳してください。 全くロシア語が分からないので、教えて欲しいのですが、 С днем Рождения とはどういう意味でしょうか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 私もロシア語の質問です(汗)
おはようございます。 ロシアの動画に日本語でコメントを入れたところ я с тобой согласен, пздц прям с языка снял という返事?があったのですが、 なんとロシアの方は言ってらっしゃるか教えていただければ幸いです。 宜しくお願い致します。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ロシア語の質問
「空港から」ってロシア語ではс аэропорта でしょうか、それともиз аэропортаでしょうか? 「空港へは」в аэропорт だから из だと思うのでしょうが、下のような文章に出会ってよくわからなくなってしまいました。 Всего два часа на самолете с аэропорта Нарита ーи вы в хабаровске. いまいちこの辺の4つの前置詞 из、в、с、наの関係をよく理解してないと思うのでその辺解説してくださるとうれしいです。из⇔в、с⇔наだと理解してるのですが。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ロシア語が堪能な方にお聞きします。
ロシア語が堪能な方にお聞きします。 今、私は独学でロシア語を学んでいます。 独学ですと、どうしても分からないところがあるので 今回質問させていただきました。 文章の中に度々「в」、「по」、「на」や、 文頭に「К」、「И」、「С」が出てきますよね。 辞書をひいてもよく分からなかったのですが、 それぞれどのような意味があるのでしょうか。 また、日本語訳した時、 その部分がどう訳されるのか 教えていただきたいです。 よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)