- 締切済み
rhotic or non-rhotic
英語の発音で、rhotic accent と non-rhotic accentがありますが、どちらが好きですか? 自分はnon-rhotic が好きです。 rhoticは、嫌いというか、何というか・・・ 自分には、まるで似合うと思いません。なんか、自分が自分でないような感じがするんです。他人が使う分には、似合っていれば許せるんですがね。 自分が話すなら、いつでもnon-rhoticで話したいと思っています。「いつでも自分らしく」を求めるなら、
- 英語
- 回答数5
- ありがとう数1
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
みんなの回答
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
#2です。補足です。 >>イギリス英語こそが英語の本家本元であると思っています。イギリス英語のRPが自分の目指している発音なので、non-rhoticで話す事にこだわりたいです。 奈良の言葉こそが日本語の本家本元である。奈良のことばのRPが自分の目指している発音なので、『万葉集』や『古事記』の言葉で話す事にこだわりたい、ということですね。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
#2です。補足です。 >>発音は常にnon-rhoticで話しますが、単語は時と場合によって使い分けます。イギリス英語とアメリカ英語で単語や言い回しが違う事がありますよね。 京言葉の単語や言い回しを、東京式アクセントでやる人が居ますから同類は居ると思います。
補足
イギリス英語こそが英語の本家本元であると思っています。イギリス英語のRPが自分の目指している発音なので、non-rhoticで話す事にこだわりたいです。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
#2です。補足です。 >>(い)自分は使い分けません。使い分ける必要がないと思っています。 (ろ)単語は使い分ける事はありますが。 (い)と(ろ)、矛盾してますね。
補足
発音は常にnon-rhoticで話しますが、単語は時と場合によって使い分けます。イギリス英語とアメリカ英語で単語や言い回しが違う事がありますよね。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15295/33014)
英語の発音で、rhotic accent と non-rhotic accentがありますが、どちらが好きですか? ねじ回しに、マイナスドライバー(-印)、とプラスドライバー(+印)などが下記のようにあります。 https://www.google.co.jp/search?q=%E3%83%89%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%90%E3%83%BC&biw=1920&bih=888&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=L0drVeWvDoupogTS8INw&ved=0CEQQsAQ 言葉も道具ですから、僕は相手によって使い分けています、ご参考までに http://okwave.jp/qa/q8109702.html http://okwave.jp/qa/q8703758.html
補足
自分は使い分けません。使い分ける必要がないと思っています。 単語は使い分ける事はありますが。
- ponkotsuyo
- ベストアンサー率31% (16/51)
何かのアンケートですか?好き嫌いを聞いて何を分析するんですか?あなたのnon-rhoticの発音を誰かが非難でもするんですか?rhotic accentに似合うも似合わないもないと思いますが。それがネイティブな人にとっては普通に話しているアクセントでしょう。非ネイティブがそのアクセントの英語を学んでそのアクセントで話すのも普通でしょう。あなたがnon-rhoticのアクセントを学んでそれを話すのといっしょで。
関連するQ&A
- rhotic or non-rhothc
英語の発音で 例えば、 bird,girlのrを発音するかしないかというのがありますが、 発音しますか? しませんか? 僕は「しない派」です。 ただ、non-rhoticだと、動物のパンダの「panda」も、売春の仲介者(ポン引き)の「pander」も同じ発音になるんでしたよね。
- 締切済み
- 英語
- イギリス英語が話せるようになりたいです。
イギリス英語に憧れがあります。 あのかっちりとした響きが、自分に相応しいと思っています。non-rhotic accentの方が上品にも聞こえますね。 自分が英語を話すなら、出来れば、いや絶対にイギリス英語が良いですね。 アメリカ英語だと、なんか自分が自分でないような気がするんです。 rhotic-accentが好きになれないんですよね。そのように話すのは、自分の美学に反するというか・・・ 他人がそう話している分には構いませんし、尊重はします。 しかし、その過剰な拘りが、上達の障害になっているのではないかと思い、 急がば回れというか、アメリカ英語も積極的に受け入れた方が、上達の近道になるでしょうか? 発音は後から、アメリカからイギリスに矯正すれば良いでしょうか? まあ、「英語」「English」という名前である以上、イギリスこそが英語の本家本元である事に異論を唱える人はいないでしょう。
- ベストアンサー
- 英語
- 訛りに優劣や貴賎はないですよね?
自分は、イギリス英語の方が好きで、アメリカ英語はどうも好きになれません。 イギリス英語の方が響きが澄んでいて、引き締まっているという印象なんです。 以前は、ややrhotic accentが入っていた自分の英語の発音も、今では封印してしまいました。 今はしようと思っても、出来ないかもしれません。 音の美意識の問題で、優劣や貴賎ではありませんよね?
- 締切済み
- 英語
- 英語圏のニックネームでNon
私は普段友達からのんと言われてます。 留学に行くのですが名前で呼ばれるよりかニックネームで呼ばれたいです。 Nonって英語では良い意味じゃないですよね? Please call me Nonと英語圏の人にいえばどう思われると思いますか??
- ベストアンサー
- その他(生活・暮らし)
- 発音を教えてください
発音を教えてください ウイスキーの銘柄「ラフロイグ」「ボウモア」を英語の発音記号で表すとどんな感じでしょうか? 言う時にどこにアクセントを置くのかがよく分からないのです。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- 英語
- non marking outsole
海外メーカーというか欧米系メーカーのジョギングシューズなどで 見る靴底にあるこれはnon marking outsole 口語というか端的にどういう意味でしょうか? 翻訳ソフトでもダイレクトに訳されて 明らかに本意ではない感じですし、アングロフォンの人 にすれば簡単すぎるのか(日本語の天地無用みたいな感じだと想像はつくのですが・・・)、 私が見る辞書には意味もでて 来ない感じです。 英語話者の方御願いします。
- ベストアンサー
- 英語
お礼
ああ言えばこう言う、あなた面白い人ですね。
補足
あなた、面白い人ですね。 とにかく、アクセントに関してはnon-rhotic accentを貫き通せば良いが、時と場合によって、単語や言い回しを使い分けるという事も必要だと思っています。