• ベストアンサー
  • すぐに回答を!

安倍さんの演説の differenceの意味?

アメリカ議会での安倍さんの演説野最後に下記のものありますが、なぜマスコミで言っている翻訳「希望の同盟・・・。一緒でならきっとできます」になるのでしょうか。differenceは「違い」等の意味ですよね。 Alliance of hope...Together, we can make a difference.

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数2
  • 閲覧数618
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2662/3924)

ここでは "... make a difference." となっており、 「これまでとは違う変化をもたらす」という意味になります。 つまり、今までは「できなかった」けれど、これからは一緒に協力し合うことで「違いを生むことができる」という意味です。 それで、「希望の同盟...。一緒でならきっとできます」になります。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。 make a differenceは、違いを作る事⇒これまでと違う変化をもたらす、となるんですな。 文化の違いですね。

関連するQ&A

  • 友人からの手紙

    友人からもらった手紙の一部分です。なんとなく意味は取れるのですが的確な訳がつけられません。何方か日本語訳をお願いします。 In doing so I am reminded of a call to action ignited by Christopher Reeve. "Together we can make a difference"

  • 英語を日本語に変えてください。

    I am for the service because we can help many foreign people. Sometimes small changes can make a big difference.

  • Oneの意味

    Oneの意味 This is the beginning of a long journey for all of us, one I am proud to say we will make together. (私たちの長い旅は今始まったばかりですが、皆さんとその旅ができることは、私の誇りです。) この文章に出てくるoneの意味は何でしょうか。

その他の回答 (1)

  • 回答No.2
  • SPS700
  • ベストアンサー率47% (14633/31063)

1。 make a difference は、熟語で、下記のように「(状況を)改善する」「よくする」と言う意味です。  http://eow.alc.co.jp/search?q=make+a+difference 2。 Alliance of hope...Together, we can make a difference.  協力すれば希望が持てます。一緒に力を合わせれば、事態はよくなります。  と言った意味です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ありがとうございました。熟語ですね。 違いを作るが、状況を改善するに、なぜそういう意味になるんですかね。 日本だと「違いを作る」は、問題点をいじくり出すというようなネガティブな印象になりますが、国民性の違いなんでしょうか。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。

    1 Realizing the power of nature to inspire today`s world. 2 We can learn from today`s living things because they are successful survivors on this planet. 3 Presentations have the power to make a great difference. 4 We can use the power of presentation to realize our dreams.

  • 翻訳お願いします。

    翻訳お願いします。 The same holds true for film, text, or anything that can be digitized. Second, we can make as many copies of a digital representation as we wish, and every copy is identical to the original. 翻訳お願いします。

  • 日本語に訳してください

    下記を日本語に訳してください。お願いします。何かの名言かなんかだったと思うのですが、 悪いこともおこるさ、位しかわからなくなってしまいました。 よろしくお願いします。お手数かけます。 ↓↓ Hold your head high, stick your chest out. You can make it. It gets dark sometimes, but morning comes. Keep hope alive. We can who thinks we can, and we can’t who thinks we can’t. This is an inexorable, indisputable law.

  • 英語 和訳

    訳を教えてください。 お願いします。 If we reduce our consumption of resources, reuse everything we can, and recycle what we cannot use again, then we can hope to reduce the serious threats to the ecosystem which we all depend on. The 3Rs are both practical and visionary. They are not just for grovernments or lives. People often ask,゛What can I do? " I believe that one person can make a difference. The 3Rs are essential to ensuring a healthier, cleaner world for ourselves and for the generations to came.

  • 英語 構造・和訳

    But instead a relationship that can promote respect and hope and this optimism that together we can move forward. 英文の構造と訳を教えてください。 よろしくお願い致します。

  • 英語で相手の夫妻が妊娠しているときの掛け言葉

    を教えてください。 あとこれの翻訳を教えてください。 Fowl Savior - I may never make any difference... But I'm never gonna stop trying. It's that 'fuck it, I can't do anything about it' attitude that makes the world suck. I may never make any difference これが分かりにくいです。

  • 英文を訳してください

    この英文を訳してください!! I am currently trying to learn Japanese but not making any progress :( I hope that we can exchange REAL letters so we can both make lots of progress but we can also keep in contact by email too! I shall email you my address after you reply :]

  • 親戚から英語のメールがきたのですが、意味がわかりません。

    親戚の外国の方から英語でメールが来たのですが、 全く意味がわかりません。 自分なりにネット翻訳などでやってみたんですが、 意味不明な訳になってしまいます。 英語の得意な方、どうか教えて下さい。 By The way Thank you so verry much!! for having a lot of fun out there. hope we can see to plane each othere next year. take good care always. 途中に絵文字が入っていたので、適当に区切ったのですが、 それすらも間違っているかもです。よろしくお願いします。

  • 意味と文法的解説

    I can't even look at the tattoo on the top of his shoulder—making intimacy a struggle. He won't consider removing it. Instead, he's offering to pay for couples therapy to help me "get over it." I'm having trouble with what this means for other decisions we'll make together in the future. Oh, and the tattoo is of a carrot. the tattoo is of a carrot.の意味と文法的解説をよろしくお願いします

  • 英語が分からないので教えてください。

    次の1~5に続くのはa~eのどれだと思いますか?また、訳もお願いします。 1.The wedding is over 2.There are lot of paths in front of us 3.We will begin slowly 4.We will be careful to learn together 5.At the end of each day a)and we must choose one. b)as we work and discuss things together. c)we'll enjoy thinking of our future. d)and now we are starting our lives together. e)and then make progress quickly.