• ベストアンサー

have implications beyond

「have implications beyond the +名詞」でとのような意味になりますでしょうか? 宜しくお願いします。

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1441/3774)
回答No.1

>have implications beyond the → そのもの(名詞)を超えた何かしらの含みがある という感じでしょう。(何かしらの隠れた理由があるのではないかとの推量があるように見えます。) http://www.whitecapsfc.com/news/2014/06/wednesday-montreal-champions-league-implications ●Why Wednesday's match against Montreal could have implications beyond Major League Soccer. ↓ モントリオールとの(メジャーではないはずの)水曜日の試合にはメジャーリーグ・サッカーを越えた(熱狂する)何かがあるのだろうか。 http://news.wfsu.org/post/florida-hobby-lobby-ruling-could-have-implications-beyond-birth-control

cheznoe
質問者

お礼

ありがとうございました。参考にさせていただきます。

関連するQ&A

  • beyond the obvious

    I live in a condo building with my girlfriend (we are gay), in a large city. We've lived here for three years. Our neighbors (a married couple in their 60s or 70s) have been rude and standoffish ever since we moved in. They ignore us when we greet them and typically just glare at us. We've always been considerate neighbors, so they have no reason to dislike us -- beyond the obvious. beyond the obviousはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • beyond descriptionと同じ意味の表現

    英語の表現で「筆舌に尽くしがたい」という意味でbeyond descriptionという表現があると思うのですが、これと同じ意味を“beyond words”で表現できますか?というか“beyond words”という表現はありますか? 宜しくお願いします。

  • beyondとoverの違いを教えてください。

    beyondとoverの違いがつかめません。 買い物のとき、「それは私の予算を超えているので買えません」と言いたい場合は、over my budgetかbeyond my budgetを使うといい、とネイティブに教わりました。全く同じ意味なのでしょうか。それともニュアンスの違いがあるのでしょうか。 また、次回のTOEICで800点を超えたい、と言いたいときは、over 800とbeyond 800のどちらが適切なのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • 「beyond」を「解からない」というニュアンスで用いてもいいですか?

    例えば:「たとえどんなに世界中の誰もが解からなくなったとしても(私の手に負えなくなっても)、気にしない」 ・「No matter however anyone of all the world were beyond me, I dont care.」 「~を超える、過ぎる」と言う意味でbeyondを使い、このように「解からない、手に負えない」という意味合いもあると辞書に記載されていたのでbeyondを用いてみました。 そもそも日本語が変かもしれませんが、修正箇所ありましたらお願いします。

  • beyond nervous の意味

    I'm beyond nervous. と言ったらどのような意味になのか教えて下さい。

  • beyondの使い方

    They are not boyond cultivating their favourite eccentricities. この文のbeyondの使い方がわからないので教えてください。よろしくお願いします。

  • beyondはPSVITで出るのあり?なし?

    beyond: two SOULSがPS4でリリースされるのではと噂されています。 しかし、どうぜ出すのならPSVITAで出せばいいと思います。 何故ならこんなに素晴しいゲームは持ち歩きたかったからですのと、得にエイデンの操作がやりやすいからです。(i podでは専用のアプリがありそれを使うと操作がしやすくなります。)しかし、難しいかもしれません。僕はbeyondがPSVITAで出ることは出来るのではないかと思い質問しました。 意味不明かもしれませんが、せめて「beyondはPSVITで出る可能性ありか、なしか」の質問です。 皆さんはどう思いますか?回答待っています。

  • 「have help」とは?

    ある映画に出てきたセリフです。 I'd love to have help making it. この「have」と「help」はそれぞれどんな意味ですか? 「have」は動詞で「help」は名詞ですか? 和訳も教えてください。 宜しくお願いします!

  • have+名詞。

    have+名詞(例えば、have a look や make a mistakeなど)があるじゃないですか。 普通に見るであれば、lookでだめなんでしょうか?? 頻度としては、どちらのほうが多く 使われているんでしょうか?? それとも、多少意味が違うんでしょうか??

  • behindとbeyondの違い

    高校生です。 質問はタイトルの通りです。 behindとbeyondはどちらも「後ろ側」のようなイメージがあります。 持っている辞書を引くと、behindは「~の背後に」beyondは「(ある基準)を越えて彼方に」とありますが、いまいち両者の違いが理解できません。 ちなみに今手元にある参考書に丁度、 「When I have finished writing the letter, I will take you to the lake about two miles beyond the hill.」 (この手紙を書き終えたら、あの山の2マイルほど先の湖にご案内しましょう。) という文章がありますが、ここで「behind the hill.」としたら不自然な文になってしまうのでしょうか?そうだとしたらそれはなぜですか? (といっても、あくまで例に出しただけで、この文章に限定して解説していただきたいわけではありません。例文等出しながら教えていただけると大変嬉しいです。) また、受験生なので、英作文での使い分け等も教えていただけるとありがたいです。 よろしくお願いします。