• ベストアンサー

英会話の勉強の仕方教えてください。

はじめまして。お世話になります。 ひょんな事から、アメリカ人に日本語を教えることになりました。その人は日本に来て5カ月です。 私は昔から英語が苦手で今もほとんど話せません。 (単語のつなげかたがわからない) その人自身は、日常会話を身につけたいようです。 (レストランのオーダーの仕方や、買い物で、どこに なにがあるか?とか聞けるように。そのほか、私は○○が食べれません)などという基本的なこと。 だいたいむこうが何を聞きたいかはわかるのですが、 自分で言いたいことが伝えられません。 英語も学生時代、ずっと苦手で通してきてしまって、あまり勉強した記憶がなく、勉強の仕方さえわからないのです。今、子供が生まれて、子供には英語育児を少し導入しています。(今日は晴れだね。とかこれは何色?とか)ここらできちんと勉強したいと思いました。 しかし勉強のしかたがわからないのです。 もしわかるかたがいたら教えていただきたいと思います。それと、英和辞典・和英辞典そのほか参考書やガイドブックなど、わかりやすくておすすめのものがあったら教えてください。(本屋に行くといっぱいあってどれがいいかわからない。)またパソコンで日本語入力すると英語に直してくれるサイトがあったら教えてほしいです。まずは自分が言いたいことを伝えたいのです。 わかりづらくてすみません。よろしくお願いします

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

アメリカに35年半住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 まず、morayunさんが日本語を教える時に、細かい文法のお話はしますか? たぶんしないのではないでしょうか. こう言うときにこう言う、という形なんではないでしょうか. また、発音にも気をつけますね. ちょっとひどいアクセントであれば直してあげようとしますよね. 全く同じ事でいいのです. 目の前に英語を使ってきた人がいるのです. 使われている生きた英語を習う事ができるのです. 多くの人が高いお金を払って会話学校などへ通っています. morayunさんの場合は教えてくれる(勉強させてくれるのではなく、自然に習える人が前にいるのです) 発音は学校で習った「発音の仕方」ではなく、その人がしている発音を真似するだけです. 日本語の「つ」の発音をどうやって教えていますか? morayunさんが自分で発音して、たぶん生まれてはじめて、「そうなんだ、こうやって発音しているんだ」と驚くと思います. thの発音は「下唇をかんで」と教わりますね. その人の口元をよく見てください. 学校で教わったやり方よりもかなり軽くやっているのが分かると思います. 噛むというより下唇を歯につけるという程度なんだ、ということもわかると思います. 発音がひどければその人が直してくれると思います. 子音だけを発音する事も気をつけておいてくださいね. 人間が一番良く「記憶」できるのは必要性を感じるときです. 参考書に載っている表現を片っ端から覚えようとするのではなく、いっしょにいるときのことを考え、これはどういう風にいったらいいのか、とじぶんにそのシナリオを作り、その言い方が分からなかったここでまた聞けばいいのです. その必要性を感じる文章を丸暗記してしまうのです. だって、その表現って必ず使うものですよね. 使うとは思われないような事を一生懸命覚えても今の時点では全く意味のない事だとさえ私は思います これが「教えるという事は習う事にも繋がっている」と言う事なんですね.  完璧な英語なんてまずないし、完璧でなくたっていいのです. 少しずつ良くしていけばいいのです. 外人の片言日本語をmorayunさんは軽蔑しますか? 理解しようとしますよね. 日本人は英語から見ると外人さんなんです.  きれいな英語を、完璧な英語を、正しい英語を勉強しなくちゃいけない、ブロークンイングリッシュを話す人を見下げる人は自分だってはじめは今のように出来なかったということを忘れている人だけです. 優越感を感じたい人だけです. 気にする必要や、恥ずかしがる事もなりですよね. これから頑張っていこうとするmorayunさんの方がそのような人より100倍もすばらしいと思います. 今日は晴れだね。とかこれは何色?を言いたいと感じるんですね. 会話の中で使いたいのですね. という事は、もう自分でシナリオを作り始めている、ということです. "We have a very nice weather today. I like it" とか"What do you call this color in English?"という表現をしますが、この表現を使って、What do you call~in Englishは色々と応用ができますね. 最後にインターネットには「翻訳サイト」が一応ありますが、無視してください. とんでもない翻訳をします. 英語が分かる様になってから活用すべきものであって、その翻訳が正しいかどうかわからないうちに使っても自分の為にもならないし使える英語なのか判断できませんね.  分からない事はここで聞くなり、その人に直接聞くことが一番確かで手っ取り早いはずです. また、NHKの英語教室や「英語話さナイト」は非常にいい番組だと思います. またここでお会いでき事を楽しみにしています. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

morayun
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 お礼が遅くなってしまってすみません。 すごくわかりやすいアドバイスで感激しました。 せっかくアメリカ人と知り合いになれたので、 このチャンスをいかして、英語の勉強をさせてもらいたいと思います。 確かに翻訳サイトは、正しい英語なのかどうか判断できません。英和・和英辞典を用意したいと思います。 またなにかありましたらよろしくお願いします

その他の回答 (5)

回答No.6

Gです。 間違いがありましたね. #5さん、3Q!です。 thの発音は「下唇をかんで」と教わりますね.  は V/Fの発音は「下唇をかんで」と教わりますね. です! (さすが良く気がついてくれました.)  ごめんなさい.

noname#6858
noname#6858
回答No.5

私は「舌をかんで」thの発音、「下唇をかんで」vの発音と習いましたが、アメリカで教わる発音の方法は違うんだね。恐れ入りました。 ファンキュー フェリーマッチ

noname#6858
noname#6858
回答No.3

教えるのはプロに任すべきでしょう。 意外と日本人は日本語を正しく理解していない事が多いですよ。

morayun
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 お返事遅くなってしまってすみません。 とりあえず、相手の方が私とランゲージエクスチェンジをしたいと思ってくれているので、頑張りたいと思います。

  • aalext
  • ベストアンサー率30% (198/641)
回答No.2

こんにちは。 まず、外国語としての日本語の教育についてですが、手法として、生徒の母国語を一切使わない方法があります。相手の聞きたいことはわかるとの事ですから、回答は日本語のみでかまわないと思いますが、いかがでしょうか。 ただ、これを機に英語を勉強しようという気持ちになられているので、アメリカ人の方に教える事とは別に、頑張られるのは良い事だと思います。教える為に英語を勉強・・・と考えると、即実現するのは無理だと思いますので。逆に英会話を教えてもらう状態になってしまうはずですよ^^;。教えあうのは互いの為に良いですが、目的からははずれそう・・・。 参考URLは、使っている人をよく見かけるサイトです。文法的に?という結果が出る事もありますが、言いたいことは最低限通じるでしょう。 ただ、発音が悪ければ単純に読んでも通じない事が多いでしょうから、前述の通り、即これを役に立ててアメリカ人の方に日本語を教えようという考えは、一旦捨てた方が良いと思います。 初級の英語学習方法ですが、とりあえずはNHKの初心者向けの番組を見つつ、適当に参考書を物色して学習されると良いと思います。本当に書かれている通りであれば中学生向けの参考書が良いと思います。 参考書は、本当にたくさん出ているので迷ってしまうかもしれませんが、書店でざっと中身をみて、ご自身でこれなら出来そうだ、という気持ちになれたものを、とりあえずはピックアップしてみてはいかがでしょうか。今のレベルであれば、とりあえずはそこから。自然と単語が増えていくと思います。少し実力がついたと思ったら、その時にまた、教材も含めて勉強の仕方を見直すと良いと思います。 せっかくアメリカ人のお知りあいがいらっしゃるので、覚えた表現を実際に使って、是非会話をしてみて下さい。英語は生きた言葉なのに、話す・聞くを疎かにしてきたのが日本における英語教育の最も悪い点です。映画や海外ドラマ、音楽などで、耳を慣らすのも効果的です。 頑張って下さい。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/
morayun
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 お返事が遅くなってしまいすみません。 中学生の英語からやりなおしたいと思います。 とりあえず日本語を教えなきゃ。。。という考えは 一度、捨てて、自分の言いたいことを伝えられる そこから努力したいと思います。 頑張ります!!!

  • akio_myau
  • ベストアンサー率34% (515/1480)
回答No.1

絶好の勉強のチャンスが目の前にあると思いますが。 机の上の英語の勉強はあまり役に立ちません。 むしろ、アメリカ人に日本語を教えるのであれば 逆にそれと同時に身振り手振りでも良い、 最初は単語の羅列でも良いから 積極的に英語で会話をすべきだと思います。

morayun
質問者

お礼

お返事遅くなってすみません。 そうですね。積極的に英語で会話したいと思います。 まずはボキャブラリーを増やさないと・・・ ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 小学生のお勧め英和辞典

    生徒のお母さんから、小学生(8歳)ぐらいの子が簡単に引けて、日本語の意味も簡単に分かりやすく載っている辞書はありますか?と質問され本屋さんに行って色々見ましたが、日本語の意味が難しかったりなかなか簡単な辞書に巡り合えません。8歳ぐらいの子が理解できる日本語での英和辞典をご存知の方参考に教えてください。 ちなみにネットでレインボー英和、和英辞典 キッズクラウン和英辞典を見つけましたが本屋さんでは見つかりませんでした。 この二つの辞典をご存知の方も参考に教えてください。

  • 英語の勉強に役立ちそうな辞書

    あらゆる英語の辞書が出回っています。英和・和英・英英に加え、英英和なんていうのも出ました。他にもたくさんのユニークな英語関連の辞書 (英語雑学辞典、語源辞典等) があります。いいのにあまり知られていない英語の勉強に役立ちそうな辞書があれば教えて下さい。また、存在しないと思う辞書でも、こんな辞書あったらいいなあというのでもいいです。探したらあるかもしれませんし。(^^)

  • British Englishの英和・和英辞典を探しています。

    British Englishの英和・和英辞典を探しています。 イギリス英語という言い方をすることがそもそも可笑しいのですが、日本での英語の授業は米語です。 そこで、一から本場の英語を勉強したい為、まずは英和・和英辞典を探しています。 出来ればCD等が付属されているオススメの辞典を教えてください。

  • 辞典について教えてください。

    こんばんは。 所属しているゼミで、日本語と英語(米語)を対照させた レポートを書くことになり、英和辞典および和英辞典を 探しています。 そこで、どのような辞典に当たれば良いのか教えて頂き たいのです。国語なら、まずは『日本国語大辞典』を 調べなさいと教わったのですが、英語の場合は何で調べ れば良いのでしょうか。 いろいろな会社から出ているので、どの辞典が最も信頼 できるのか、よく分かりません。よく聞くのは研究社の 辞典ですが、実際のところはどうなのでしょう。 英語はあまり得意でないので、英英辞典は遠慮したい です。和英、英和に限って教えて下さい。お願いします。

  • 英会話の勉強

    こんにちは。 将来的に、留学やワーホリを考えているものです。 現在のレベルは、海外で意思を伝えるときは、簡単な単語を並べて、 何とか通じる程度の能力です。(初級レベル) 街の英会話教室に通おうかと考えているのですが、 お金がかかるが、あまり上達しないようなイメージです。 もちろん、その人自信の意識の持ち方などで変わってくるとおもいますが・・・ 本屋で、本を探しに行くと色々な本があって迷ってしまいます。。 受験勉強で英語を勉強したぐらいなので、英会話の勉強の仕方がよくわかりません。 何か良い勉強の仕方はあるでしょうか? 色々あると思います。 皆さんの勉強の仕方を教えて頂きたいです。

  • 和英 英和辞典フリーソフトについて

    和英 英和辞典 英英辞典で、 フリーソフトで一番使いやすくて、有名なものを教えてください。 また、英語を選択したら、訳された日本語が表示されるソフトがあると聞いたことがあるのですが 分かる方、教えてください。 えいじろうでしょうか?(店頭に並んでるあれですか?) また、それは有料なのでしょうか?

  • 英語と中国語の電子辞書について

    英和、和英、中日、日中の4つの辞書をモードキーで簡単に切り替えられる辞書を探しています。 英和、和英、中日、日中の辞典を中心に使用します。 現在候補として考えているのはカシオのXD-D7300です。 しかし、この辞書は一発で目的の辞書に飛べるモードキーが 英和、中日、日中であり直接和英辞典に飛ぶことが出来ません。 和英辞典に飛ぶためには一度メニュー画面に戻った後選択しなおさなければならず、英和のボタンを2回押すと中漢辞典など中国語と英語の辞書に飛んでしまいます。 英漢、漢英辞典などはほとんど使用しないにもかかわらずよく使用する和英辞典を使うのに大きな制限ができてしまいます。 中国語は中日、日中の2つの辞典があれば十分です。 英和、和英、中日、日中の辞書をモードキーで簡単に切り替えられる辞書を探しています。 もしご存知でしたら教えてください。

  • 英会話の勉強法

    英語、英語での会話をスムーズにするための勉強の仕方がわかりません。 2週間前くらいからオーストラリア人の人とネットで友達になり、ほとんど毎日2~3時間くらいSkypeで、話しています。最初の時と比べたらまあまあ良くなりましたが、ネイティヴの発音はやはり日本のカタカナ英語とは違って分からないです。たとえば、旅行のことをトラベルと言いますが、実際聞いてみるとゥラヴォー?みたいな感じに聞こえて全く分かりませんでした。反対に、私が発音する英語もネイティヴの発音とは程遠く通じないことが多いです。 相手が優しい人で、簡単な英文にしてくれたり、ゆっくり言ってくれたり、簡単な日本語(分かった?、ありがとう、おやすみ、など)を覚えて言ってくれたり、翻訳サイトで訳して言ってくれたり本当に親切にしてくれています。 なので、私も早く英語をスラスラ言えて、聞き取れるようになりたいと思っています。 だけど、いざ勉強しようとしても何をすればいいのか分かりません。チャットだけではなくて、実際に話すので正しい発音や聞き取れる力を身につけたいです。そして、いつも相手が話してばっかりなので自分の意見をスラスラ英語で言えるようになりたいです。 言いたいことを言う時に、すぐに英語でポンと出てくるようになるには具体的にどういう勉強法がいいんでしょうか? よかったら教えてください、お願いします

  • 英和辞典

    中学新一年生の子どもがいます。 英語の辞典を購入したいのですが、「これは!」という英和辞典と和英辞典を教えてください。 理由も書き込んでいただけると助かります。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 British Englishの英和・和英辞典を探しておりましたが、日本では現在発売されていないようですのでイギリスの通販にて購入しようと思います。 そこで、下記文章を英文にしてください。 また、オススメの書籍を取り扱うイギリスの通販をご存知でしたらお教え下さい。 宜しくお願い致します。 日本では、American Englishの英和・和英辞典は数多く販売されているのですが、よりによってBritish Englishの英和・和英辞典がありません。 そこで、お尋ねいたします。 子供から大人までを対象にしたオススメのBritish Englishの英和・和英辞典をお知らせ下さい。 どうぞ宜しくお願い致します。