• ベストアンサー

whichの処理

A land which in times gone by the local people could use as a kind of communal grazing ground for their cows. 全体的な意味は何となく解るのですが、which in times gone by~の部分が上手く解釈できません。この場合のwhichはどのように訳す事ができるのでしょう?文法的な説明も兼ねて、ご教授していただければと思います。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.2

A land which (in times gone by) the local people could use as a kind of communal grazing ground for their cows. 昔は地元の人が自分達の牛のための一種の共有牧草地として使用できた土地 括弧でくくったin times gone byのところがちょっとわかりにくいですが、このかたまりで「過ぎ去った時代には=昔は」の意味だと気付いてしまえば、それほど複雑な構造ではありません。

crystal-bowie
質問者

お礼

なるほど!これで、useの目的語がa landになるってことですね! in times gone byも検索したら、かなりヒットしたので、これでまちがいないでしょうね!ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

a land which (is) in times (that) gone by と補うことで、よりイメージが具現化するのではないでしょうか。 《過ぎ去りし時の流れに取り残された土地》

関連するQ&A

  • この文章の、"which"は、publicにかかるんでしょうか?それと

    この文章の、"which"は、publicにかかるんでしょうか?それともtalesかrecitingでしょうか? 関係代名詞は、、人の場合は"who"だったと思いますが、、publicやpeopleのように複数の人々の場合はwhichになるんでしょうか また、seated,recitingはそれぞれ状態を表す分詞構文ということでいいですか? I remember its novelists,if they may be called that; storytellers seated on the ground in the market, reciting their tales to a public which for the most part was unable to read. 私はその小説家(彼らが小説家と呼べるとしての話だが)のことが記憶に残っている。それは文字を読むことができない大半の人びとのために、市場の地面に腰を下ろして物語を朗読する語り部のことである。

  • in which→by which

    以下のin whichはby whichにしたらダメですか? Sky gazers also observed a phenomenon called the diamond ring, in which sunlight glows like a ring just before and after the moon blocks the sun.

  • most of とmost、thatとin which

    most of peopleとmost peopleは何が違うのですか? また、この二つの文は文法的に正しいですか? 和訳も教えてください。 You should apply for a job which your skills will be of use in. You should apply for a job that your skills will be of use.

  • in whichについて

    いつもお世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 Every year since 2010 there has been a Yurukyara Grand Prix contest in which fans can vote for their favorite yurukyara. この文でin はwhich以降に持っていくことは可能なのでしょうか? 文章によってはin whichのままで、inを切り離すことができないと学びましたもので、、ここではどうなのでしょうか? which he live in.のような感覚になってしましどうもわかりません。 類似の質問ばかりで恐縮ですがどうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • このwhichの働き・訳し方はなんですか?

    Borrowing is a process through which languages expand their vocabulary by using their own existing resources. 「借用とは、自分自身の持つ語彙資源を使うことによって自らの語彙を広げる過程だ。」 という文なのですが、 この文のwhichがなんなのかがよく分かりません。 throughの目的語としての名詞節を導いているのでしょうか? しかし、「どの・・・」という要素が訳文にはありません。 そもそもwhichは、こうして名詞節を導けたでしょうか? ぜひ、一から教えてください。

  • 和訳を至急お願いします!!(´;ω;`)

    和訳を至急お願いします!!(´;ω;`) There are different types of a food chain. In a sequence in which plants are eaten by herbivorous animals (grazers),which in turn are eaten by carnivorous predators, the chain may be called a grazing food chain. There is also a detritus food chain, in which dead plants are consumed by decomposers. In a well-developed ecosystem, such as a forest , more than 90 percent of primary production is eventually consumed by the organisms in the detritus chain ; less than 10 percent is consumed in the grazing chain. detritusは有機堆積物です。

  • 英文解釈とwhichの用法

    A desk dictionary of the kind most college students use may have somewhere around 100,000 words listed in it. One of the large, unabridged dictionaries may list over 500,000 words. One of the largeの約ですが、そのまま「大部分の一つ」で「多くの辞書の中にある縮約版の辞書」と解釈してよろしいでしょうか? The context in which the words are spoken,or the way in which they are said will tell us which of the possible speaker-meanings is intendes. このusの後ろにあるwhichですがこれは疑問詞のwhichでしょうか?それとこのwhich ofがなぜこういう形で挿入されているのかがいまいちわかりません。 以上二点よろしくお願いします。

  • in which to

    A novelist must create a context in which to place his characters. この文のin which to に関して質問します。 これは文法的に説明するとどうなるのでしょうか。 あるいは I find a quiet corner in which to read a book. This is not the place in which to dwell on that problem. You have a long future before you in which to make up for this mistake. words in which to cloth one's ideas. 辞書で例文検索をすると大量に出てきますが、つまるところ、どうなのでしょうか。whichの後に何か省略されている形なのか、それともhow to useのような不定詞の形容詞的用法(こっちは可能性が低いか?)なのか。おそらく、結果的にin which to = toと考えていいのではないかと考えているのですが。どうでしょうか?

  • in which とhow について

    以下の文章にin whichとありますが、 Now let’s listen to Dr. Boufford talk about how businesses are reacting to the ways in which living in a city affects their employees’ health. which はways を説明しているのですが、文章を繋げないで書くとしたら、 1.Now let’s listen to Dr. Boufford talk about how businesses are reacting to the way 2. Living in a city affects their employees' health in it. というのは正しいでしょうか。 又、関係副詞howに置き換えて Now let’s listen to Dr. Boufford talk about how businesses are reacting to how living in a city affects their employees’ health. というのは文法的には正しいのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

  • whereとwhichについて

    以下の例文があります。 However, there are a lot of cases ☆where people can't control their casual behavior (that) they show unconsciously. (訳)しかし無意識で何気なくやってしまうことまでは、制御が行き届かない場合が多い。 ☆whereについて質問なのですが、何故whichでは駄目なのでしょうか。 お詳しい方、何卒よろしくお願いいたします。