• 締切済み

【新聞を使った勉強】天声人語を書き写したり?

新聞を購読しているのですが、あまり活用できていないと思うので、 何か、自分の為に、新聞を使った知識を深める方法を考えているのですが、 現在、全国紙の新聞を1紙とっています。 図書館などに休みの日は行って、新聞を読むようにしています。 気になる、アイテムやサービスの名称をメモしたり、 知らない、用語をメモしたりする程度です。 どうすれば新聞を活用できるでしょうか? 天声人語を丸写しして文章力を鍛えるといった勉強法を紹介している記事も 読んだことがあるのですが、自分のようにつたない文章しか掛けない場合は 少しは足しになるでしょうか? 何か良い活用方法がありましたらアドバイスよろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • D-Gabacho
  • ベストアンサー率62% (955/1527)
回答No.1

記事や社説、天声人語などのコラムについての意見や感想を、読者投稿欄に投稿するのが、文章力を鍛えるのにも、知識を深めるのにも、非常に効果的です。掲載されるという明確な目標ができるので、読むのにも書くのにも高いモチベーションをもって取り組むことができます。ただ書き写すだけでは、字の書き方と句読点の打ち方くらいしか身につきません。

hoge3600
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 目標を持って、読むことですね。 参考にさせて頂きます。

関連するQ&A

  • 天声人語って誰が書いてるの?

    いろいろな事に無知な私ですが、私は密かに朝日新聞の天声人語のファンです。他の記事は興味があるところだけみているので、新聞で見るべきところをたくさん見逃しています。(見ればいいのですが、全部目をなかなか通せません。すみません。) 天声人語は文章がとても短いので朝の一息のところで読んで、仕事を頑張っております。 この天声人語を書いている人というのは、一人の方なのでしょうか?いつも心に響く事を書いてあり、とてもためになります。 質問は、 (1)天声人語を書いている人は誰か知っている人いますか? (2)いつも一人の人が書いているのでしょうか?

  • 朝日新聞 天声人語…………

    今朝の天声人語なのですが。 靖国参拝のことが載っていたのですが   「うん?」と天声人語と私の感じることとで(大袈裟ですが)温度差のようなものを感じました。が………恥ずかしながら  ニュースにはうとく 朝日新聞も小6の娘が天声人語の書き写しや質問ドラえもんを楽しみにしているから取っているというレベルです。 上手く説明ができないかもしれませんが     ようするに、今朝の天声人語は 日本、参拝した閣僚達は、中国や韓国に少しは気づかって!という意味合いだったのですか?  文章が難しくて理解出来ないでいたのですが どなたか この無知な私にわかりやすく 説明してもらえませんか。 もし、私の思う解釈で まぁOKなら…今日の天声人語を娘には見せたくないです。 批判を承知で書くなら  日本の事を中国や韓国に、とやかく言われたくナイ!と思うからです。  何故か最近は目に余ることが多々あるように感じ 先日の地震は胸が痛みますが 中国の話題や  大好きだった韓流ドラマにも嫌気が差してきて(-.-;)  見る気にもなりません。  韓国に行きたくて頑張っていた貯金も 台湾かグアムにする予定です。 ちょっと大袈裟かな?  いち主婦が、こんな事を疑問に思い投稿するのも どうかなと申し訳ない気持ちでいっぱいですが  どなたか 今日の、天声人語を簡単に説明してもらえたら、ありがたいです。 私の間違いと思うのですがm(_ _;)m    

  • 天声人語ってどうなの?

    入試の国語対策で、天声人語を読めと言われたことがありました。読んでみると、なる程と思うことが多かったです。 最近の天声人語は、少し筆力が落ちたかと思うのです。今日のそれは、赤穂浪士を引き合いに出しての文でした。 残された家臣たちの行為が、「主君の行為を弁護できるのか」ということと、「理不尽な扱いを受けたなら、内匠頭には暴力を用いない方法で世間に訴えて欲しかった」とありましたこれって、どういなんでしょう?皆さんのご意見は? 尚、朝日新聞の批判は、お気持ちだけ頂き、ご遠慮願います。

  • 戦前の天声人語について

    1904年に掲載が始まったとされる朝日新聞のコラム「天声人語」ですが、現在文庫などの形で出版されているものは戦後掲載分のみのようです。   戦前の天声人語に興味があり、ぜひ読んでみたいのですが、一般人に可能な閲覧の方法など、ご存知の方がいらっしゃいましたらお願い致します。

  • ブログ記事と天声人語の内容が似ている

    私がいつも見ているブログの記事と、朝日新聞2月22日付の天声人語の内容が似ていました。ブログの方が日付が先。天声人語が真似をしたのか、それとも偶然の一致でしょうか。やはり、朝日新聞に問い合わせた方がいいでしょうか? ブログの記事はこちらです。 http://ameblo.jp/lm002974/entry-11778214453.html 「地を濡らす沢山の雨が上がったあとに現れる虹。それを見た人々は、一瞬立ちどまり、その 美しさに感嘆の声を上げます。自分を濡らした雨よりも、その後に見た虹の美しさを胸に留めながら、人々は家路につくでしょう。  真央ちゃんは、日本中、いや世界中の人々に、雨の後の美しい虹を見せてくれました。貴女のメダルは、虹色です。」 という部分が、天声人語と似ています。 天声人語はこちらで読めます。 http://www.asahi.com/paper/column.html

  • 天声人語の印刷について

     朝日新聞のホームページから天声人語をプリンターで印刷し ようとしますが、印刷されません。ホームページの中の印刷ボ タンをクリックしますが、パソコンが応答しません。プリンターは 文章をワードに張り付けて出力すると正常に作動します。  しかし、ホームページから直接印刷すると印刷できません。 対応策をご存じの方、どうかご教示願います。よろしくお願いします。

  • 昔々の天声人語の文章を読みたい

    もう、かれこれ数十年前のものになりますが、 朝日新聞の天声人語に 1)ゴキブリを擁護した記事 2)(狸の化けた)西瓜どろぼうに石を投げたら当たり所が悪くて死んでしまった・・・狸でなかったらどうなんだ・・・と、刑法の基本理念を説いたのがありました。 強く心に残っているので、もう一度精読したいのですが、掲載の年月日も全く分かりません。 なにか、方法がありますかしら?

  • 天声人語の韓国語訳ブログ

     朝日新聞の天声人語を書き写しています。語句の意味や漢字の書き順などを調べた後、次に韓国語に訳そうと頑張っています。ただ、解答がないので、自分の訳のどこがいたらないのか比較するものがありません。世の中には同じように、天声人語を韓国語に訳してブログにアップしておられる方がいらっしゃると思いますが、私が今まで信頼して参考にさせていただいていたブログが最近更新がありません。困っています。 いろいろ探して、別の方のブログを見ましたが、正直、納得のいかないものでした。 信頼できる韓国語版のブログをどなたかオススメしていただけないでしょうか?毎日更新されていなくてもいいのですが、(こちらも追いつきません)、更新が途絶えていてはだめなので。 しかし、そもそも天声人語を韓国語に翻訳しようと試みることが自分にとって身になっているのかよくわかりませんが。でも楽しいので続けたいと思っています。どなたかお力をお貸し下さい。

  • 本日の「天声人語」の書き出し

    「日本列島が横でなく、縦方向に長いのは悪くないと、桜の季節がめぐると思う。」は本日(2014/04/04)付朝日新聞朝刊のコラム「天声人語」の書き出しですが、この文の前半「日本列島が横でなく、縦方向に長いのは悪くない」も、後半の「桜の季節がめぐると思う」も普通の文章だけど、この二つを「と、」で結んだ先の「書き出し」文に違和感を覚えるのは私だけでしょうか?

  • 新聞の読み方

    新聞は何紙も出てますが、一通りいくつかのもに目を通した方がいいのでしょうか? でも一日に起る事件なんて限られているんで、主な記事はどの紙面も大差は無いと思うのですが。 今現在僕は、図書館で読まれてないものを手に取り、一面→朝日なら天声人語みたいの→社説→順番にめくっていって気になるもの→スポーツ、と読んでいます。 新聞の読み方のコツ、と言うと幼稚な気もしますが、自分なりの読み方があれば教えてください。