北朝鮮のインターネット接続について
- 北朝鮮のインターネット接続が不安定な状態になり、22日には完全な停止が発生しました。
- 質問の中の「则」とは、以下の例のうちどれに該当するかを尋ねています。
- 「则」の役割は、条件や結果を示すために使用されます。
- ベストアンサー
22日*则*发生了完全无法接通的全面宕机
NHKからの抜粋です 美国数家媒体报道称自本月19日之后, 北朝鲜的互联网连接处于不稳定状态, 22日则发生了完全无法接通的全面宕机。 三行目の"则"の役割は何でしょうか。辞書では、下の例があります。どれに該当しますか。 ¶日出即jí起,日没mò~息xī/夜が明けると起き,日が暮れると寝る. ¶物体热~涨zhàng,冷~缩suō/物体は熱すれば膨張し,冷やせば収縮する. ¶欲yù速~不达/急げばかえって失敗する;〈喩〉急がば回れ. ¶有~改之,无~加勉miǎn/(言われた)過失があれば改め,なければいっそう努力する. ¶今~不然/いまはそうでない. ¶鲨鱼shāyú是鱼类,而鲸鱼jīngyú~属于shǔyú哺乳bǔrǔ动物/サメは魚類であるのに対し,クジラは哺乳動物に属する. ¶贵~贵一些,但质量zhìliàng很好/高いには高いが,質はとてもよい. ¶一~人手少,二~资金不足,所以经营陷入xiànrù了困境kùnjìng/一つには人手不足,二つには資金不足で経営は苦境に陥った.
- remokon
- お礼率58% (349/592)
- 中国語
- 回答数1
- ありがとう数10
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
鲨鱼shāyú是鱼类,而鲸鱼jīngyú~属于shǔyú哺乳bǔrǔ动物/サメは魚類であるのに対し,クジラは哺乳動物に属する. これです。
関連するQ&A
- 了の使い方について。
了の使い方について。 ~了の言葉を中国語で使いますが 動詞の後の了と文末の了の付ける場合の日本語の違いがイマイチ解らないです。 また、言葉の中には了を付けたり付け無かったりするタイミングも、よく解っていません。 もし、宜しければ、その違いを教えて頂けると嬉しいです。 お願いします。
- 締切済み
- 中国語
- 「了」の使い方について
今年から中国語を勉強しているのですが、「了」の使い方がすんなりと理解できません。 1、「変化の了」とはどういう場合の「了」ですか?過去を表す「了」とどう違うのですか?例文で教えてくださるとうれしいです。 2、「他好几年没来了」(彼は何年も来なかった)という文について (a)なぜ「没」と「了」が同時に使われているのでしょうか? (b)「他好几年没来了」では、「好几年」は状態語として使われていますが、と「他学了好几年」では、「好几年」は時量補語ですよね。 日本語にすると、どちらも「何年も」なのになぜ文中の位置が異なるのでしょうか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 中国語
- 了をこのように考えました。
A:(主語)(動詞)了(そのほかの要素) B:(主語)(動詞)(そのほかの要素)了 AとBの文を比べたら、もし動詞が「ほにゃららする」だったら、 Aでは、「俺はやったばっかりなんだよ」(行為の完了の強調) Bでは、「俺はもう男さ、だってやったもん」(現在のステータス、過去と違う俺、の強調) と考えましたが違いますか?
- ベストアンサー
- その他(語学)
お礼
返答ありがとうございます 今後もおねがいします