• ベストアンサー

"1 heart" とは?

カテゴリを英語にしようか迷ったのですが、よくダイエット系の画像で見る"1 heart"とはどういった意味なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#206981
noname#206981
回答No.2

Junk Food Challengeという活動のことですね。 https://www.google.co.jp/#q=1+day+without+junk+food アメリカで流行っている(ところまで行っているのかどうかは不明)ダイエット法で、ジャンクフードを食べない日を何日間も続けることで、綺麗な美しい身体を手に入れよう、ということです。 1 heart = One day without junk food というのは、ジャンクフードなしで一日過ごすごとにハートマーク一つ(1 heart)つけよう、という意味だと思います。 私もアメリカに数年住んでいたことがありますが、アメリカはジャンクフードで溢れかえっていますから、ジャンクフードなしの生活をするのはかなり大変です。最初は食い物が見つからず途方に暮れる思いをすることもあるんじゃないでしょうかね。 ちょうど日本で糖質制限をしようとしても、身の周りにお米や小麦、イモ、デンプン、砂糖が含まれていない食品はほとんどないのと同じ状況です。

taforever1997
質問者

お礼

私がこのような画像を見つけるのは"We heart it"というアプリで、気に入った画像にハートをつけるというものなんです。達成できたらハートをつけようということなんですね!"1 heart"というのはカロリーの消費量なんかを表すものだと思っていました(。-_-。) ありがとうございます!

その他の回答 (1)

回答No.1

心臓は一つだけ。 ジャンクフードの食べ過ぎで心筋梗塞を起こしたら、死ぬしかない。 せめて、ジャンクフードは一日一回までに。

taforever1997
質問者

お礼

ええっと 英語は多少わかるのです… 回答してくださった内容はちょっと違うとおもうんですが、言ってることは正しいです!一つだけの命を大切にしなきゃいけませんね! 今現在ジャンクフードを1日3食食べてしまってるヤバイ状態なので… せめて一食に止めます( ; ; )回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「ハートに見える」が好き?

    ネット婚活で見かける女性の投稿、 何かがハートに見えただけで写真投稿。 普段の生活で奇跡的な瞬間などでみつけたものならまだいいのですが、 画像加工されて作られたハート型(動物の模様だったり雲の形だったりいろいろ)の写真をネットで拾ってきて「これ、好き」とかひと言添えただけだったりして。 気持ち的には「で?」としか思えなくて。 そんな発表して何を求めてるの?何をアピールしたいの? 「いいでしょ?いいでしょ?」の押し売りなんかしてるから相手見つからないんじゃないって思うんだけど。 ネット婚活で「ハートに見えた」と写真投稿。 これってどういう意味があるんでしょう? 「写真見ました。素敵なハートマークですね。お付き合いしてください。」 そんな展開を期待してるの?? 私はハートが大好きなカワイイ乙女よ、ってアピール?

  • ハートの待受け

    機種変更をして、新しい携帯の待受け画像を探しています。 ☆動くハート(フラッシュやGIFアニメ) ☆ハートの色は出来るだけ赤 ☆ハートは3Dだと嬉しいです♪ ☆私の携帯はドコモのN506 以上の条件に符合する待受けをご存知でしたら教えて下さい。

  • heart

    こんばんは. いつもお世話になっております。 英語について質問があります。 よろしくお願いいたします。 Ellie loves thet poet. She knows many of his poems by ( ). 1,heart 2,mind 3,memory 4,silence の中から( )にあう語を選ぶのですが,私は記憶するmemoryを選びました。しかし答えはheartです。by heart 「そらで」 heartといえば,心臓という意ですが、なぜ、byをつけると「暗記して」や「そらで」という意になるのでしょうか。 もうこればかりはこうなるものだと暗記するべきでしょうか よろしくお願いいたします。

  • 「ハートに火をつけて」

    ある少女漫画のタイトルが「ハートに火をつけて」というタイトルなのですが これは「私のハートに火をつけてください/ハートに火をつけてちょうだい」 というお願いの意味なのでしょうか? 私は 1.「ハートに火をつけてください」というお願いの意味と 2.「ハートに火をつけて恋に燃えよう」というふうに次の文をつなぐ連語の意味と 両方あるのではないかと思うのですが、 私の知人は、日本人なら99%の人が1の意味でしか捉えないと 言い切るのです。(知人も私もネイティブではありません) でも私はあのタイトルは2の可能性も十分あると思うのですが、 日本人なら誰もが(99%の人が) 1の意味でしか理解しないのでしょうか? 漫画の内容はさておいて、「ハートに火をつけて」というタイトルだけを ぱっと見たらどういうふうな捉え方ができるのか教えてください。

  • 'I(ハート)' 英語 読み方

    くだらない質問ですみません。 調べても分からなかったので質問したいのですが、よく見かける I(ハート) NY などの'I(ハート)○○'のロゴの(ハート)の英語での読み方は、 「love」ですか?「heart」ですか? 日本語では「love」と読むので、英語でも当たり前にそうだろうと思っていたのですが、英語のネイティブの人が「heart」と読んでいるのを何回か聞いたことがあったので、気になったのです。 どちらが一般的ですか?

  • レイジングハートのせりふ

    魔法少女リリカルなのはASの第11話でのレイジングハートのせりふに関して質問です。 なのはの 「スターライトブレイカー撃てるチャンスあるかな?」 の問いに対して、レイジングハートの 「I have ~」 の~の部分が聞き取れませんでした。 私は「I have amended」かと思ったのですが、意味的にちょっと変ですし。 誰か英語に詳しい人、教えてください。

  • heart clean xxxx

    「ハートクリーン○○○」 何かの標語だとして、この○○○には何が入りますか? あなたの英語感覚でお願いします。

  • ライオンハート

    SMAPのニューシングル「ライオンハート」 この“ライオンハート”の本来の意味を教えて下さい!

  • HEART MIND

    heartって心臓って意味ですよね 日本人は心というとハートっていいますが、ネイティブの方はMIND使いますよね。 どちらが正しいですか? なぜこの違いがあるのでしょうか?

  • PhotoshopCSで画像をハート型に切り抜くには

    PhotoshopCSで画像をハート型に切り抜きたくて画像の上で「カスタムシェイプツール」からハート型を選びドラッグしてやって見ますがうまくいきません。あちこち調べたやっていますが・・・ どなたか詳しく教えてくださいませんか。