- ベストアンサー
「資する」と「供する」の違いは?
現在資格試験の勉強中です。 参考書内のお役所の文書によく出てくる言葉で 「資する」と「供する」の違いがよくわかりません。 どちらも「役立てる」という意味がありますが、 使い分けの違いをぜひ教えてください。 よろしくおねがいします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- kumagerasu
- ベストアンサー率63% (288/451)
- Nakay702
- ベストアンサー率80% (9713/12080)
- bakansky
- ベストアンサー率48% (3502/7245)
関連するQ&A
- 「で」と「に」の違いの教え方
こんばんは。 ボランティアで留学生に日本語を教えています。宿題の手伝い程度ですが・・・。 今日勉強を手伝っていて分からなかったことがあり、質問させていただきます。 「で」と「に」の違いについてです。私達は自然と使い分けをしますが、それを文法的に説明するにはどう伝えればいいのでしょうか? 教室に花が飾ってある。 教室に生徒がいる。 教室で勉強する。 教室で遊ぶ。 この間は、留学生に「学校に!」って言われました。たぶん「(また)学校で!」という意味だと思うんですが・・・。やっぱりこの2つの使い分けって難しいんですか? よろしくお願いします。 もし、日本語文法に関する参考書でおすすめのものがあれば教えて下さい!自分でも勉強したいので・・・。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- DMF指数とDMFT指数との違いとは?
採用試験の関係で現在歯科のところを勉強しているのですが、(1)DMF指数とDMF歯数の違い、(2)DMFT指数とDMFT歯数の違い、(3)DMF指数とDMFT指数の違いがよく分かりません。いろいろなサイトを探しましたが、「指」と「歯」の使い分けもよく分かりませんでしたし、DMFとDMFTの違いもいまいちよく分かりません。参考書にはどちらも「永久歯の虫歯の度合いを表す数値」となっていて、同じ意味なのならば何のために2つも表現があるのかと思っているのです。どなたか歯科について詳しい方や、知り合いに歯科医がいる方、結構早急に回答お願いいたします。
- ベストアンサー
- デンタルケア
- アルゴリズムとプロトコールの違い
よく医療系雑誌でアルゴリズムという言葉とプロトコールという言葉が出てきます。2つとも手順という意味で理解していましたがこの2つに意味的な違いはあるのでしょうか? どういったところで使い分けをしているのでしょうか? お分かりになる方よろしくお願いします!
- 締切済み
- 医療
- 「いちおう」と「とりあえず」の違い
普段何気なく使っているこの2つの言葉ですが,意味的なはっきりとした違いってあるんですかね? なんとなくあるようでいまいち自分でははっきりとつかめません。 例えば,「とりあえずビール」とは言えるのに 「いちおうビール」とは言えません。 わたしたちは普段どのような使い分けをしているのですか??
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
- 原因・要因と趣旨・主旨の違い
報告書など文書を書く機会が多いのですが、「原因」と「要因」、「趣旨」と「主旨」の違いについて、国語辞典的な意味の違いは分かるのですが、使い分けがイマイチ迷います。分かりやすく解説いただけないでしょうか?
- 締切済み
- 日本語・現代文・国語
- 「支払い」と「支給」の違い
「支払い」と「支給」の違い 探しても詳しい解説が見つからなかったので質問です。 国民年金法を読んでいると「支給」という言葉と「支払い」 という言葉が出てきます。これらは私には同じ意味合いに思えるのですが 使い分けがされていますよね。どういった違いがあるのでしょうか。
- ベストアンサー
- その他(法律)
- 師と士の違い
医師の師と弁護士の士等、使い分けの違いと意味の違いを教えて下さい。 慣用造語的な表現もありますが、上記の国家資格でも統一された表現になっていない様に思われるのですが?
- 締切済み
- その他(学問・教育)
- 危険物取扱いの乙と丙の違い
私は自動車鈑金の仕事をしています。それに伴って危険物の資格を受けてみようと思っています。そこで質問なんですが、この資格の乙と丙の違いが良く分かりません。試験の難易度があまり変わらないようなら良い方を受けてみようと思いますがどうなんでしょうか?ちなみにこの資格を持っている方達はどういった方法で勉強されましたか?いい参考書があればそれも一緒に教えてください。
- ベストアンサー
- その他(職業・資格)
- 中止形の「り」と「って」の違い、および「において」の使い方を教えていただきませんか。
おはようございます! 日本語を勉強している者ですが、今は特許書類の翻訳をしております。翻訳中において、数千字の長い文章の中で中止する際に、どこで「り」を使うべきか、どこで「って」を使うべきかよくわかりません。全部「り」を使ってもおかしいし、全部「って」を使ってもおかしいです。 また、「において」の使い分けもよくわからないのです。「において」は、「に」の文書言葉だと勉強しましたが、どうしても自然に使えませんです。 以上の二つの質問、ご存知の方、ぜひ教えてください。よろしくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 日本語・現代文・国語
お礼
違いがよくわかりました。 ありがとうございました。