• ベストアンサー

英語に翻訳して下さい!

英語力がなくて困っています。下記の文章を英語にして下さい! お願いします! ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー 商品リストを送って頂きましてありがとうございました。 質問があるのですが販売価格は赤い字の値段でしょうか? 私の上司の田中がお店に行けるのは7月22日の9~10時の間になります。 予算は10万円です。 A、B、C、Dが5000円以下でしたら全部買います。 E、Fなどは3000円以下でしたら全部買います。 多くの種類の商品を買いたいと思っています。 以前のように特に安いものがあればそれも買うつもりです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

Thank you for sending the list of items. Can I ask you a favor? Are the purchase price red number? The date when my superior Tanaka will be able to go there is August 22nd from 9 o'clock to 10. The budgete is 100000 yen. We will purchase everything if the total of A B C D are less than 5000 yen. We will purchase everything if the total of E F are less than 3000 yen. We'd like to purchase variety items. We will purchase the items which were like previous cheap. 下から4(5)行目が、ABCD(EF)それぞれ5000円(3000円)以下なら、 ~if each of A B C D is less than 5000 yen.

その他の回答 (1)

回答No.2

追記 No.1です。 2行目 Are the purchase price red number?の purchase price→selling price 上記のように訂正します。 失礼しました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう