- ベストアンサー
毎回特典と初回生産特典2つを英語で言うと?
広告制作をしております。 いまDVD発売のポスターを作っているのですが 毎回特典と初回生産特典を2つのポイントにして見せたいのです。 そこに一緒に短い英語を付けようと思うのですが 英語でなんと言うのでしょう? 出来るだけ短い単語で表したいのですが良く分からず… ご存知の方いらっしゃいましたら教えてください!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Bonusが良いと思います。 毎回特典 (単に) bonus 初回生産特典 First time only special bonus.
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
毎回特典 regular gift 初回生産特典 gift with first production
補足
ギフトですか…ギフトだと日本人にはプレゼントや贈り物的なイメージが強いかと思います。 同じ意味で他の英語はありませんか? どうせなら あまり皆が分からない英語のほうが良いのかもしれません… メインで使う英語ではないので飾りとして使いたいので なんとなくの意味で大丈夫です。 すいません…^^;