- ベストアンサー
英語です。
He was the first man on the moonのon the moonがなぜfirstを修飾する副詞句だとわかるのですか?教えてください(´;ω;`)
- 007007007007007
- お礼率2% (3/134)
- 英語
- 回答数1
- ありがとう数0
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
説明次第ですが、普通は on the moon は形容詞的に the first man を修飾、 とする人が多いでしょうね。 これにしても日本的です。 名詞の後に前置詞+名詞がきたら、形容詞句として名詞を修飾、 これが日本人的考えです。 日本語で考えるから、こういう後置修飾になるのであって、 英語として、 the first man とあって、on the moon と続く。 最初の人→月面で これを「月面に立った最初の人類」と訳す。 これを形容詞的に man にかかる、と説明するか、 その man についた first とからめて「月面で最初」とするか。 英語として前から流れる、後は自然に意味を感じればよく、 どう修飾なんてどうでもいいことです。
関連するQ&A
- 英語がわからないので、教えてください。
To me, he was the first man to land on the moon; I knew that I had no advice to give him and that what I had already given was probably not much help. この訳を教えてください!
- ベストアンサー
- 英語
- この修飾語は、形容詞句ですか?副詞句ですか?
Adversity is the first path to truth. のような 第2文型と修飾語という形のことわざや名言をよく見かけますが、 この修飾語は the first path を修飾する形容詞句でしょうか? それとも文全体を修飾する副詞句でしょうか? どちらを修飾しているかによって意味合いが変わるように思いますが、 一般的にこの文型はこう解釈すると言うような法則はありますでしょうか? 【形容詞句】 逆境は、真理に到達する第一番の道。 【副詞句】 真理に到達するには、逆境が一番の道。 形容詞句の場合は Adversity is the first path to truth. で 副詞句の場合は To truth adversity is the first path. といった感じで 使い分けているのでしょうか? それとも、文を見ても分からないけれども、 発音を聞けば分かると言った感じなのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- 英語の文法についておしえてください
英語の文法についておしえてください 1) 句について you need not fear a dog an a chain < an a chain は形容詞句 the book on the desk is mine < on the desk は前置詞句 なぜ両方前置詞句にはならないのでしょうか? あと句は本には8種類あると書いてあるのですが名詞、 形容詞、 副詞句のことしか説明してません 文章を解読する時には動詞、形容詞、名詞、副詞、前置詞、句、節、修飾語などと翻訳する前に 考える必要があるのですか? 2) he is to blame( 彼は責められるべきだ) <to blameは形容詞句の不定詞句の補語 Her dream is to be a designer(彼女の夢はデザイナーになることだ) <to be a designerは名詞句の不定詞の補語 名詞句は主語、目的語、補語の役割があり、形容詞句は名詞、代名詞の修飾と補語の役割がある 不定詞は名詞のとき(~すること)、形容詞のBe動詞+to不定詞の時は予定(~することになっている)義務(~しなければならない)可能(~できる)意図(~するつもりである)と訳すように習いました がなぜこれが名詞句の補語でこれが形容詞句の補語かがわかりません designerが名詞 blameが動詞だからですか? それとも私が名詞、動詞、形容詞、副詞の区別ができないからこんな変な質問をしてしまうのでしょうか? 私は副詞と形容詞の区別がはっきりできません 一応本などには副詞はほとんど形容詞にlyをつけたもの、名詞にlyがついてあるものは形容詞でもたまに同じ形で文に出てくる時はその文章で判断すると書いています その文章に出てくるときの判断が出来るようになるためには単語に意味を覚えるしかないのでしょうか? 結局は英語は文法をするより単語とイディオムを覚たほうがってことですか? 3) he works hard to support his old mother(彼は彼の母を養うため一生懸命働く < to support his old mother は 副詞句の修飾語なのでしょうか? 私にとってほとんどが修飾語に思ってしまって区別ができません 一通り基礎は私は出来ると自分で思ってるのですが文を品詞、句、節の主語、目的語、補語、修飾語などと説明をすることができません このようなこともあって長文を読んでいる時さっぱり理解不能になってしまいます 力を貸してください お願いします
- 締切済み
- 英語
- 英語の副詞の位置について
There once lived on a small island in Greece a wise man. Surely there are some supporters of terrorism in the village. 上記2つの例文はどちらも動詞を修飾している副詞句があります。 私の認識として、副詞も修飾する語句のなるべく近くに置いてあげると思っていたのですが しかし2個目の文章は主語の後に副詞句が来ています。 この違いはどこから来るんでしょうか。 初学者で、特に副詞の位置について判断の基準が明確に分かっていないんので何卒教えていただけたら幸いです。
- 締切済み
- 英語
- 例文の意味がわかりません。なぜPut?
Putting the first man on the moon was an historic event. という例文に出くわしました。訳は「月に初めて人間が降り立ったのは歴史的なな出来事だった。」 とあります。 なぜ、「Put」を使うのでしょうか? 辞典を引いても、よくわかりません。 どなたか、教えていただけないでしょうか? よろしくお願いいたします。
- ベストアンサー
- 英語
- 副詞句を比較変化させたい場合は、副詞の比較級と同等扱い?
副詞句中の名詞が形容詞比較級によって修飾された場合、副詞句自体が副詞の-er変化と同等扱いされるということでいいでしょうか? 例:As I know more of mankind I expect less of them, and am ready now to call a man a good man, upon easier terms than I was formerly. この場合、upon easier termが一つの副詞とみなされ、 副詞の-er変化と同等扱いされるということでいいでしょうか? upon the easiest terms...は副詞の-estで。
- 締切済み
- 英語
- 英文の構造を教えてください
on the way back home という文章で、副詞句 on the way のway をback homeが修飾していると考えていいのですか?またback homeはbackが副詞でhome が名詞ですが、副詞+名詞で副詞句となるのでしょうか? back homeが気がかりなのでそこら辺の解説もしていただけると、うれしいです。
- ベストアンサー
- 英語