• 締切済み

文法上 どういった構造になっているんでしょうか? 

He that gets all he can honestly, and saves all he gets ( necessary expenses excepted ), will certainly become rich, if that Being who governs the world, to whom all should look for a blessing on their honest endeavors, does not, in his wise providence, otherwise determine. この文章を文法をふまえて、説明していただければ、大変たすかります。

みんなの回答

回答No.1

he who で今風にいうと those who ~「~する人々」 ここの He that も同じでしょう。 特に特定の he というのはいなくて、「~する人、人々」 こういう he can は日本人的にはわかりにくいようですが、 前にある gets という動詞の意味が含まれます。 代動詞 do というのがありますが、助動詞がつくと、助動詞一語でその役割を果たします。 excepted は「~を除いて」で後置します。 Being は God のこと。 that Being を who ~で修飾し、さらに、これを先行詞として to whom ~が挿入されています。 単純には if の後は Being が主語で does not determine と続きます。 正当に手に入れることのできるものすべてを手に入れ、 (必要経費を除いて)手に入れるものすべてを貯蓄する人はきっと金持ちになるだろう、 この世を支配する神(神に対して、すべてのものは正当な努力をして恵みを授かろうと求める)が、その摂理において、違ったふうに決しないのであればだが。

関連するQ&A