• ベストアンサー

英語 it の用法について教えてください。

英語のファンレターを書いています。 下の英文の3行目にある it ですが、こういった使い方はできるのでしょうか? 仮の主語のように、仮の目的語があれば、これもありかなと思うのですが、 英語に詳しい方がいましたら、ご教授ください。 I don't know how much hard you practice to sing and dance. Sometimes you may feel painful or hurtful. Then, please remaind it. We, all fan, will always be by your side. So I hope you could do your best. 私にはあなた達の仕事がどれだけ大変なものかはわかりません。 休みたくても休めない、そんなとても辛くて苦しい時があるでしょう。 そんなときは、どうか思い出して。 でも私達ファンはずーっと応援しています。 なので、諦めずに頑張ってください!

  • otuba
  • お礼率54% (62/113)
  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

下の英文の3行目にある it ですが、こういった使い方はできるのでしょうか? →このitはよくないのでthisにします。 文法を直すと I don't know how hard you practice singing and dancing. Sometimes you may feel painful or hurt. If so, please remember this. We, all fans of yours, will always be by your side. So I hope you can do your best. もう少し手直しすると I don't know how hard you practice singing and dancing. Sometimes you may get very tired or stressful. If so, please remember this. We, all fans of yours, are always with you. I hope you can do your best. 以上、ご参考になればと思います。

otuba
質問者

お礼

早速の回答、ありがとうございました。 格段に良くなりました。 文法の細かいところの訂正、ありがとうございます。 「私たち、ファンは応援しています」というのも現在形の方がいいのですね。 allの使い方も間違っていました。 you may get very tired or stressful. でgetを使っているのはfeelよりも「段々、~になる」ということを強調しているのでしょうか?

その他の回答 (1)

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

補足 1番回答者です you may get very tired or stressful. でgetを使っているのはfeelよりも「段々、~になる」ということを強調しているのでしょうか? →feelでも悪くありませんが、感じているというだけで、getだと実際にそうなっている感じがより強くでると思います。 I got tired. 疲れたあああ。 I felt tired. 疲れを感じた。 みたいなちがいです。

otuba
質問者

お礼

度々の回答、ありがとうございます。 とてもわかりやすく説明していただいて、助かりました。

関連するQ&A

  • 英約の確認をお願いします。

    英語のファンレターを書いています。 以下の文章を英訳したいのですが、改善点がありましたらご指摘お願いします。 英語に詳しい方がいましたら、知恵をお貸しください。 私にはあなた達の仕事がどれだけ大変なものかはわかりません。 休みたくても休めない、そんなとても辛くて苦しい時があるでしょう。 そんなときは、どうか思い出して。 でも私達ファンはずーっと応援しています。 なので、諦めずに頑張ってください! I don't know how much hard you practice to sing and dance. Sometimes you may feel painful or hurtful. Then, please remaind it. We, all fan, will always be by your side. So I hope you could do your best.

  • 英語が得意な方、和訳お願いします!

    英語が得意な方、和訳して下さると助かります。 baby in a few more days we get to see each other. i know how it is to have hard times and how important it is to have a great support system so you wont let it slow you down or bring your feelings down. i know your friends are there for you when you need them but there are situations where you need to handle on your own. i want to always learn how to change your mind and help your feel positive in your life. i want you to feel like you are growing all the time. i know that what is not growing is dying and when you feel like that you can't help but wonder what is the meaning of your life? when you feel like you are growing, you never want to die; you just want to live forever. feel like yelling out "i love my life" . that is what i hope i could be for you. make you feel and scream out " i love me life". i wont give up on you! i just want you to know that! with or without me i only want you to be happy!!! 長文でお手数おかけしますが、宜しくお願いします。。

  • 日本語に訳してくださいませんか。

    日本語に訳してくださいませんか。 I'm always thinking about you.I'm afraid if you were forget about me. But when we spend different time for long,we will forget our happy time together. I hope if you were feel happy for what you want, and I will feel same way too. I often see your website. When I always see your painting,I feel remain vivid within one's mind. I think artists go for nature, so you can draw such a great paintings which I've seen. I love your painting. まったく英語力のない私にわかりやすく、どなたか訳していただけませんか? よろしくお願いいたします。

  • 英語を日本語へ翻訳して貰えますか?

    日本語の勉強をしている外国人のメル友からきたメールです。 いつも日本語でやりとりしているので、英語だとほとんど理解できません。 お恥ずかしいですが、日本語へ訳してください。 i am happy that you recover and list a little . i always will be sweet and kind to you ... and went your feel sad i be there making you feel happy ..well for now i be in the digital world ,so went you feel sad only email me .. i will warm your heart and make you feel happy i know that we still met you yet in person .but i feel that you are a sweet and kind person i always will to my best to make you happy went you feel sad i big Chu... for the best person in the world ... that is you Hanako.

  • このitは時のit?

    彼はその小説を書くのに3年かかった。 It took him three years to write the novel. 上記の構文ですが、参考書には上記のitは 久しぶりですね。 It is a long time since I saw you last. で使用されている 「時のit」 と書いてありました。 私は今までこの構文をItは仮主語で、to以下が真主語と理解していたのですが、 私が間違っていたのでしょうか?

  • itが指すもの

    以下の文でitが指すものがよくわかりません。1つでもいいのでおしえてください。よろしくお願いします。 (1) I take my truck out sometimes and just go for drives when I feel like 'it' to get away from the city. ・このitは後に続いているto~の部分を指しているという解釈でいいですか?そうだとしたら、I feel like getting away from the city.とどう違うのでしょうか。 (2) I'm really busy these days 'it' makes my head spin!

  • 至急。英語について。

    don't worry no matter if you do that or not I love you. I will always I love you. It is just hard to show that sometimes because we are so far away.←この離れてるからそれを示すのが難しいって 愛してるってことをちゃんと伝えれないのがってことですよね?

  • 英語の代名詞 it について

    中学1年の英語の教科書には、 When do you play the pianp? -- I play the piano on Sunday. のように、the piano をそのまま表しているものがあります。 もちろん、会話では On Sunday. や After school. でかまわないと思いますし、そういう表現も載っています。ただ、主語・動詞を使ってきちんと答えたい場合には、it でなくても良いのでしょうか。目的語がない表現もあります。 つまり、When do you play the piano? に対して、 (1) I play the piano on Sunday. (2) I play it on Sunday. (3) I play on Sunday. のどれも正しいのでしょうか? 言葉にあいまいさはつきものだとは思いますが、中学生にきちんと文法を教える前提でお願いいたします。

  • またまた、英語翻訳をお願いします。

    前にも、相談をしました。あれからまだ交際は続いていますが、どうも彼女のメールが英文で来ると、勘違いをします。僕の英語が幼稚なのか、彼女の英語が上手なのかわかりません。 彼女は、フィリピンの女性です。僕は彼女を愛してます。しかし、まだ付き合い程度です。 このメールの場面は想像して下さい、よろしくお願いします。 Good morning! to tell you frankly, I don't really understand your attitude!! especially,what your always thinking!? Sometimes I thought you want immediately make love..! Is that only proof for you to show the feelings of your partner..your clever person,I know your understand my mail.. ほぼ原文です、僕はこの英文を見て、別れのメールだと思い、その旨をメールしました。 ところが、彼女は、今度は日本語で、「私のメールの意味、ちゃんとわかってますか?私のメールどうして、悪い意味しか取れないの?」という返事が来ました。僕の解釈が駄目なのかな?

  • 英語問題

    空欄に適する動詞を下から選ぶ問題なのですが、わかりますか? わかったら翻訳もお願いします(;_;) remove perform lie go do (1)We're going to _____an ESWL to _____your kidney stones. Please _____ flat on the table and we'll_____ it under anesthesia. (2)Will I feel anything? (3)You may feel a slight vibration,but it's not painful. (4)Where do the broken stones _____? (5)The stones will be washed out in your urine.