• ベストアンサー

英語翻訳して下さい!

英語の翻訳をお願いします! 今は離れてるし(遠距離)あなたが私を本当に好きなのか正直、半信半疑。 だから直接会って付き合おうって言われるまで正式にあなたの彼女にはなれない。 でも、私はあなただけだし、あなたが好き。 私の事本当に好きで付き合いたいって思ってるなら来月会った時あなたの気持ち直接聞かせて。 上記の翻訳お願いします!(´・_・`)

  • 英語
  • 回答数1
  • ありがとう数1

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

As we are apart now and I'm not quite sure if you are really love me. So I won't be your official partner unless we meet and you ask me to be yours. But I have only you and I love you, too. Please tell me if you want me to be your lover when we meet next month.

luvluv42
質問者

お礼

ありがとうございます😭 助かりました😭(ハート)️

関連するQ&A

  • 英語に翻訳して下さい_(._.)_

    英語に翻訳して下さいm(_ _)m 『こんなに距離が離れていて まだ一度も会ったことがないのに 私のことを凄い想ってくれてありがとう。 あなたって本当に素敵な人ね。』

  • 英語翻訳お願いします。

    私は今直ぐにでもあなたに会いに行きたい気持ちでいっぱいです。でも今あなたと会ったところであなたの気持ちは変わらないと思う。だから今月あなたに会いに行くのはやめようと思います。私たちには少し時間が必要でしょう?だから10月あなたに会いに行こうと思います。今の私の本当の気持ちはとても会いたいわ…今あなたと会うことを我慢しなければならないのはとても寂しいです。 こんなかんじのニュアンスで英語翻訳お願いしたいのですが。ざっくりしたかんじの内容で分かりづらかったらすみません…よろしくお願いします。

  • 英語に翻訳お願いします。

    「私の事嫌になってきた?」 「あなたの態度がすごく不安になります。」 「来月本当に会えるのかな?」 「会えないなら行かないから言ってほしい。」 「やっぱり4日間あなたに会いたい」 翻訳よろしくお願いします。

  • 「インターネットで調べてみました。」を英語で

    こんにちは。 「私は半信半疑でそれについてインターネットで調べてみました。」 を英文にしたいのですが、辞書を見ても‘調べる’を意味する単語が多くて分からなくなってしまいました。 お手数ですが、英語が得意な方、上記の文を英語にしていただけませんでしょうか。 お願い致します。

  • 英語への翻訳をお願いします

    翻訳サイトにて文章を作成していたのですが、どうも上手く伝わらなかったので助けて頂けたらと思います。 私が好きな外人の方に送るメッセージです。 「私はあなたが好きです。しかしあなたはそれほど私には興味がないと思う。私が上手く英語が話せない事で、自分の気持ちや思った事や冗談などをあなたに伝える事が出来ないの事がすごく辛いです。むしろ、私が間違った英語をあなたに伝えて話す事や、私達が日常会話が出来ない事であなたに負担をかけてるんじゃないかと心配になる。きっと私が英語が話せればあなたとも上手くコミュニケーションがとれるのにね。友達以上恋人未満ではなく、あなたに少しでも私の事に興味を持ってもらえるように努力をするつもりです。この私の気持ちは重たいですか?」 長文で本当にすみません。 親切な方宜しくお願いしたす。

  • 英語翻訳をお願い致します。

    英語が得意な方 翻訳をお願いします。長文ですみません。よろしくお願いします。 土曜日から色々な事がたくさんあってすごく疲れた。私は昨日あなたに本当に会いたかったんだけど、会いに行けなくて残念でした。あなたがアメリカに帰るの知ったから、あなたに会うのは複雑な気持ちです。私は、すごく会いたいけど会ってれば8月絶対にとても辛くなる。あなたにとって、私は暇潰しの相手なんだろうけど 理由はどうであれ 私はあなたがいなくなればとても寂しい。だから会いたいような会いたくないような…私は今悩んでいます。

  • 英語で翻訳を願いします(;_;)!!

    こんにちは! ドイツ人に遠距離片思いをしているものです! 「もう日本には来ないの?直接あなたと会いたいから…いつか会える事を夢見てるの。」みたいな感じの訳を英語でお願いします! 彼に、もう日本には来ないの?と言うために翻訳機を使ったらjapan has already come?と出てきました。今思うとおかしいなと…彼にwhat mean?と言われてしまいました(笑) どうかよろしくお願いします(>_<)!

  • 英語へ翻訳して頂けないでしょうか?

    下記の文を英語へ翻訳して頂けますか?? 自分で頑張ったんですが、硬い印象になってしまって。。 よろしくお願いします!!! ------------------------- 実は「もう英語の勉強をしたくない」って考え始めてました。 本当は昨日も元気なかったんだ...。 あなたに心配掛けたくなくて元気なふりして、あなたに初めて「偽った」メールをしたんだ。 私のつたない英語であなたを困らせたりするかもしれないし、あなたにメールする事ももうやめた方が良いかなって考えてました。 私の変な英語で誰かに嫌な思いをさせたり、傷つけたりするのが嫌だなって思って。 全ての事から逃げ出したかったんだと思う。 でもね、今日あなたのメールを読んで考えが変わった。 本当に温かいメールをくれてありがとう。 私の事を本当に大事に思ってくれているんだなって感じたよ。 励ましてくれて本当にありがとう。 あなたは今までも私の事を大事に思ってるって言ってくれてたけど、正直言って信じられなかった。 それはあなただけじゃなくて、私が元彼に裏切られて、その後なかなか人の事を信じられなくなってるからなんだけど...。 でも、今日あなたのメールを読んだら勝手に涙が出てきました。 いっぱい、いっぱい泣いたらスッキリした、もうクヨクヨ悩むのは今日でやめるよ。 私にはあなたっていう素敵な味方が居て とてもHAPPYだって気付けたから。 あなたが毎日私の為にメールをくれることも、HAPPYな事。 私はあなたからたくさんのHAPPYを貰ってるんだよ。 これからは毎日「Big Smaile」で過ごしていくね。 私は来年の春に再度アメリカへ行く計画を立てています。 Big Smileでアメリカに居るあなたの所へ行くって約束するよ。 だって笑顔じゃ無い女の子と居ても楽しく無いでしょ? それまでに今まで以上に英語の勉強を頑張るね。 最後に....私もあなたの事が世界で1番大事な人だと思ってるよ。 あなたの優しい気持ちに感謝しています。

  • 英語ができるかた! 翻訳してください!

    私はあなたのことが大好きなんだけど、家で学校のことは話さないでほしいわ。 なぜなら私はそれによって傷ついているし、本当は悲しいのよ。 あなたが私を心配してくれているのはわかるんだけど、それでも家で学校のことは話さないでほしい。 お願い。 一人娘より。 上記の文を、英語に訳してください。m(__)m なるべく、日常会話のように固い感じにならずに。 翻訳ソフトを使ってみましたが、なんか文としておかしいのです。 英語ができる方、どうかよろしくお願いしますm(__)m

  • 急いでいます!英語に翻訳していただきたいです

    英語に翻訳してください>< できるだけ早く回答をいただけると助かります!! 翻訳機などを使わず訳してもらえるとありがたいです よろしくお願いします 「助かる命なのになぜ粗末にするの?!世界では生きたくても生きる事が出来ない人達がいっぱいいる。命の尊さ重さ....自分1人の命じゃない... 私達家族の為に生きてほしい。みんなで助け合って乗り越えて行こう。残さられる側の気持ちがどんなに辛い事か....知ってほしい。お父さんが死んで...あんな苦しい思い2度と嫌! お父さんはきっとやりたい事とかいっぱいあったはず、もっと生きたかったはず...でも医学的にどうすることもできなかった。....でも、あなたは違う!助かる!生きててほしい。あなたの子供が結婚して...子供産んで...見届ける義務がある。私はシワクチャになるまで、元気で今のおばあちゃんみたいに長生きしてほしい。お願い、どうか治療受けて下さい。」 以上が翻訳内容です。 長文ですがよろしくお願いします! .