• 締切済み

急いでいます!英語に翻訳していただきたいです

英語に翻訳してください>< できるだけ早く回答をいただけると助かります!! 翻訳機などを使わず訳してもらえるとありがたいです よろしくお願いします 「助かる命なのになぜ粗末にするの?!世界では生きたくても生きる事が出来ない人達がいっぱいいる。命の尊さ重さ....自分1人の命じゃない... 私達家族の為に生きてほしい。みんなで助け合って乗り越えて行こう。残さられる側の気持ちがどんなに辛い事か....知ってほしい。お父さんが死んで...あんな苦しい思い2度と嫌! お父さんはきっとやりたい事とかいっぱいあったはず、もっと生きたかったはず...でも医学的にどうすることもできなかった。....でも、あなたは違う!助かる!生きててほしい。あなたの子供が結婚して...子供産んで...見届ける義務がある。私はシワクチャになるまで、元気で今のおばあちゃんみたいに長生きしてほしい。お願い、どうか治療受けて下さい。」 以上が翻訳内容です。 長文ですがよろしくお願いします! .

みんなの回答

回答No.1

「(補)あたなには負担と知りながら、私にはこれより他できることがありません。」 I hope I'm not putting too many a strain on you, but now I just can't do anything else. 「助かる命なのになぜ粗末にするの?! I feel you are wasting your life! 世界では生きたくても生きる事が出来ない人達がいっぱいいる。 Remember how you used to feel when you heard that there are many who don't even have a hope of living for another day. You know you have a chance for it. 命の尊さ重さ....自分1人の命じゃない... Remember your life is not yours only. 私達家族の為に生きてほしい。 Remember you should have a little stronger wish to live for me and your family. みんなで助け合って乗り越えて行こう。 I know your desparation is always calling for our help. I promise I will be your help till the end of my life. 残さられる側の気持ちがどんなに辛い事か....知ってほしい。 I don't want to know how helpless we will feel when we are left alone, but... お父さんが死んで...あんな苦しい思い2度と嫌! I'm sure you remember how depressing days I experienced when I lost my father. I couldn't get used to it! お父さんはきっとやりたい事とかいっぱいあったはず、もっと生きたかったはず... I still often think of him. He must have a lot to do if.... I just can't regret more. でも医学的にどうすることもできなかった。 But I know it was impossible. That was the limitations to midicine. ....でも、あなたは違う!助かる!生きててほしい。 But this is not your case. You must be helped. All we need is your will to hope for it. あなたの子供(一人?)が結婚して...子供産んで...見届ける義務がある。 Until our child get married and have babies you must be with them. 私はシワクチャになるまで、元気で今のおばあちゃんみたいに長生きしてほしい。 Until I get old and be a good grandma like ours you must be with us. お願い、どうか治療受けて下さい。」 Please live for another day, and accept the treatment. It's my last and lasting hope. 機械翻訳でなく奇怪翻訳かもしれませんが、意に沿う部分がありましたらご利用ください。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英語翻訳をお願いします。

    下記の文章を英語に翻訳していただけませんか? 自分でもやっているのですが、いまいちうまくいかなくて。 --------------------------------------------------- すべてのおとうさん、おかあさんへ すべての大人の方へ 「笑うこと 愛すること 想うこと 信じること」 それは、ありふれた日常に隠れた、たいせつなこと 「ほめること 守ること 向き合って 認めること」 大人が子供たちにできる、たいせつなこと たいせつな人に そっとふれてみよう きっと お互い 安心できるから しあわせの小さなカケラが集まって 世界がやさしくなることを祈って 私は子どもが生まれて 今まで、あたり前だと思っていたことが、 実は、全然当たり前のことではなく、 しあわせなことなのだと気づけました -------------------------------------- よろしくお願いいたします。

  • 英語の翻訳をお願いします

    何も調べていなくていきなりの翻訳のお願いですが、よろしくお願いします。 「日本のテレビ番組であなたのお父さんが取り上げられていました。 私はあなたのお父さんと同じように小さい頃から絵を描く事が大好きで、毎日描いて過ごしました。絵を描く事を仕事にはしていませんが、今でも趣味として毎日のように絵を描いています。私が幼稚園の時は、幼なじみとピーターパンをよく見ていました。自分も空を飛べるようになりたいとワクワクしながら見ていたのを覚えています。大人になった今でもディズニー作品は大好きです。こうしてあなたに手紙を書いているのは、去年の12月に娘が生まれて、あなたのお父さんのように子供に夢を与えことのできる父親になると決心したからです。娘にはたくさんのことを経験し、感動し、感受性豊かな女性になってもらいたいです。娘がもう少し大きくなったらたくさんのディズニー作品を一緒に見たいと思っています。私が描いた娘の絵のコピーと娘の写真を同封しています。」 」 長文ですが、どうぞよろしくお願いします。

  • 英語へ翻訳して頂けないでしょうか?

    下記の文を英語へ翻訳して頂けますか?? 自分で頑張ったんですが、硬い印象になってしまって。。 よろしくお願いします!!! ------------------------- 実は「もう英語の勉強をしたくない」って考え始めてました。 本当は昨日も元気なかったんだ...。 あなたに心配掛けたくなくて元気なふりして、あなたに初めて「偽った」メールをしたんだ。 私のつたない英語であなたを困らせたりするかもしれないし、あなたにメールする事ももうやめた方が良いかなって考えてました。 私の変な英語で誰かに嫌な思いをさせたり、傷つけたりするのが嫌だなって思って。 全ての事から逃げ出したかったんだと思う。 でもね、今日あなたのメールを読んで考えが変わった。 本当に温かいメールをくれてありがとう。 私の事を本当に大事に思ってくれているんだなって感じたよ。 励ましてくれて本当にありがとう。 あなたは今までも私の事を大事に思ってるって言ってくれてたけど、正直言って信じられなかった。 それはあなただけじゃなくて、私が元彼に裏切られて、その後なかなか人の事を信じられなくなってるからなんだけど...。 でも、今日あなたのメールを読んだら勝手に涙が出てきました。 いっぱい、いっぱい泣いたらスッキリした、もうクヨクヨ悩むのは今日でやめるよ。 私にはあなたっていう素敵な味方が居て とてもHAPPYだって気付けたから。 あなたが毎日私の為にメールをくれることも、HAPPYな事。 私はあなたからたくさんのHAPPYを貰ってるんだよ。 これからは毎日「Big Smaile」で過ごしていくね。 私は来年の春に再度アメリカへ行く計画を立てています。 Big Smileでアメリカに居るあなたの所へ行くって約束するよ。 だって笑顔じゃ無い女の子と居ても楽しく無いでしょ? それまでに今まで以上に英語の勉強を頑張るね。 最後に....私もあなたの事が世界で1番大事な人だと思ってるよ。 あなたの優しい気持ちに感謝しています。

  • 韓国語に翻訳お願いします。

    韓国語に翻訳お願いします。 片思いの彼に宛てた手紙です。 とても恥ずかしいのですが。。。。 翻訳お願いします。 どうか、お力を貸してください。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 大好きな○○。 今日も沢山幸せでしたか?。 あなたに恋する私は、 毎日、まるで子供みたいに浮かれて とっても幸せです♪。 恋をすると見える世界の色が変わるというけど 本当みたい。 痛みも辛さもない、幸せな毎日。 こんな気持ちにさせてくれたあなたに 心から感謝の気持ちを伝えたい。 『ありがとう。』 まだまだ、寒いはずなのに 私の周りには、すでに春が訪れているみたい。 ポカポカ温かい気持ちなんだよ。 あなたのする全ての事が愛おしい。 こんな気持ちは、初めてです。 これからもずっと、ずーーーっと 大好きだよ。 いつか、言葉の壁を越えたいよ。 伝えたい気持ちが伝わらない歯痒さを毎日感じる。 頑張って、あなたの国の言葉を勉強しなくちゃ。 今日も、あなたの幸せを願っています。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

  • びっくりしたこと。

    今日、子供に関してちょっとびっくりしたことがあったので質問させていただきます。 一つめ、 お父さんと小さな子供が歩いていましたが、 子供が何か言う度に、その若いお父さん、 「わあ、かわいい」 と甲高い声で叫んでいました。 そりゃ自分の子供はかわいいでしょうけど、 変じゃないですかね。 変じゃないんですか、今の時代は。 二つめ、 小さな女の子と若いお母さんがいました。 反対側からおばあさんが来たんでしょうね、 小さな女の子が言いました。 「おばあちゃま、おばあちゃま」 僕は目が点になりました。 漫画とかアニメとかの世界でしか、 「おばあちゃま」 なんて聞いたことがありませんでしたから。 この女の子はめちゃくちゃ上流階級の子でしょうか。 因みに場所は、 「成城学園」 です。

  • 長生きしてほしいのに、死にたい。

    小さい頃から身内(特に両親)には元気で長生きしてほしいと思っていました。 父が高齢なこともあり、幼心ながら、神社仏閣へ行くと必ず 「お父さんとお母さんが元気で長生きしますように」と手を合わせてお願いしていた気がします。 今でもその気持ちは変わりません。 ただ、私自身はよく死にたいと思うのです。 不幸続きというか、つらく悲しいことばかりが起きて、疲れてしまって もう死んだ方が楽だなぁ…とぼんやりにでも思うことが増えました。 実際に事を起こすほどのことはありませんが、心の底にはそういう気持ちがあります。 年齢を重ねるとどうしても身体のどこかしらが悪くなって 父もそのような状況になっています。 癌と糖尿病を患い、闘病中です。 両親より子供が先に逝くなんて、親不孝でしょう。 悲しませることにきっとなるはずです。 ですが、この1年で身内が3人も他界し、見送っているうちに もう誰かを見送ること自体が辛くて悲しくて仕方がないのです。 甘えだということは分かっています。 私は将来に希望もないし、愛するパートナーもいません。 正直、自分の先は真っ暗闇にしか思えません。 友達や元カレがどんどん幸せになっていく中、不安だらけでしかありません。 元気な両親がいて、結婚して、子供がいて、定職があって。 人それぞれ悩みはありますし、悩みに大きいも小さいもないと思いますが どうして私だけがこんなに辛いのだろうと思う時さえあります。 疲れているのでしょうか。 なんだかもう生きていることがしんどいです…

  • いつまで生きるの?

    祖母(90代)が5年前から施設で暮らしています。子供達は皆60~70近い老人です。 何となく、おばあちゃんいつまで生きるんだろ…と思ってしまいます。 私は小さい頃からよくお世話してもらったので、あまり大きな声では言えませんが、本当にいつまで生きるんだろうと思ってしまいます。 祖母の兄弟も白寿近いですがまだ元気なので、長生きの血筋なのだと思います。 今は100歳以上のお年寄りは多くいらっしゃるので、そう珍しい事ではありませんが、本当にいつまで生きるのだろうと思います。 そう言えば祖母もいつまで生きるのだろうと、20年位前からよく言っていました。 とりとめのない質問で申し訳ございませんが、今のお年寄りはどのくらい長生きしているのですか?教えて下さい。

  • どうしてお母さんは「おかあさんなの?」と言われて困っています。

     こんばんは。 我が家の4歳児のなぜなに?で困っています。  「ママ、どうしておかあさんはおかあさんなの?お父さんはどうしてお父さんなの?おばあちゃんはどうしておばあちゃんなの?」と聞かれました。  でも、普通のお母さんのお母さんがおばあちゃんとかそういった事が聞きたい訳でではないみたいで・・・。  そこで質問なのですが?  「おかあさん」「おとうさん」「おばあちゃん」などの言葉の語源とか由来と言った物を教えてください。  また、そういった事が詳しく載っているような本とかHPがあったら、教えてください。  子供といえども、嘘は教えられないので・・・。 よろしくお願いします。

  • 介護について。もう頑張らなくて良いよ。

    特養で勤務しております。 来年100歳になるおばあちゃんが入院する事になり退去されます。 約10年うちの特養で過ごされた方で、職員もとても可愛がっていた利用者様です。 退去という事で、職員からおばあちゃん宛に寄せ書きをする事になったのですが、先輩達が書いたメッセージに違和感があります。 『元気で長生きしてね』とか、 『100歳まで頑張ってね』 とか…。 元気じゃないから入院するのに、来年100歳になるのにあと数ヶ月頑張ってって何?と思ってしまいました。 私の素直な気持ちは 『もう頑張らなくて良いよ』 です。でもそんなメッセージは書けないし、本人はもう字を読む元気もないので家族にとっても励みになるような事を書きたいと思いますが思い浮かびません。 『良い介護をありがとうございました』 と家族から言って頂けているのに、元気で100歳まで頑張ってとか読んだ家族は何か嫌な気持ちにならないでしょうか? 私の考え過ぎでしょうか?

  • 英語の作文

    中3です。今度の授業で英語で自分の将来の夢を書いた作文を提出しなければなりません。そこで、日本語での内容は書き終わったのですが、英語に直すことができません。なので、英語に翻訳してく れませんか? (1)やりたい職業⇨国際公務員 (2)その理由⇨テレビなどで世界中の貧しい子供達が餓死したり、紛争でたくさんの命が失われてしまったことを知って、将来自分が世界を平和にするための職業に就きたいと思ったから。 (3)具体的にやりたいこと⇨発展途上国が抱えている問題の1つである食糧難と水不足を解決させ、発展途上国の自立支援を進ませたい。 (4)夢の実現にむけて今するべき事 ⇨英語力をつける これらのことを英語の文書にまとめてください。(1)~(4)の順に。 あと、中3なのであまり難しい単語や文法は避けてください。 できれば早急にお願いいたします

このQ&Aのポイント
  • 無料ホームページで独自ドメインの設定は可能ですか?
  • 無料ホームページの独自ドメイン設定について教えてください。
  • 無料ホームページには独自ドメインを設定することができるのでしょうか?
回答を見る