• 締切済み

~も何も

「帰る前にあの人にあいさつしなきゃ」「挨拶するもなにも、あの人もう帰っちゃったよ?」 この場合の「~も何も」は英語ではどう言えばいいですか? よろしくお願いします

みんなの回答

回答No.1

> 「~も何も」は英語ではどう言えばいいですか? そのときそのときで,言い方を考えるしかないと思います。私は大して英語ができないので,「挨拶するも何も」なんて難しい表現はパスして - I think I have to say goodbye to him before I get going. - Too late. He is already gone. などでお茶を濁します(笑) 一字一句直訳的な英訳が好まれるのは,現代日本語でない作品,とくに古典文学です。現代文学,とくに推理小説などの翻訳は,英語として読みやすいことが優先されるので,意味が的確に伝わればよく,細かい表現の直訳はむしろ下手な訳として嫌われます。

関連するQ&A